天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

百人一首

楼主:拂案清风 时间:2012-01-16 11:01:56 点击:2410 回复:2
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  今日得见最新《现代学生百人一首》,感触颇多。强为几俳句以留念。
  此次《现代学生百人一首》的作品,是以三十一文字(短歌)形式为载体,书写青春主题,如日本东洋大学主持。
  三十一文字是短歌,有五句三十一个音节,是一种日本传统定型诗,格式为五七五七七的排列顺序。今天把在《朝日新闻天声人语》刊出的部分作品,用汉俳形式(五七五的形式)翻译出来,与各位分享。
  (1)译高三生,高橋昂太郎的三十一文字
  原文:夏空に白くたなびくバスタオル遥(はる)かに見える雲と重なる。
  直译:夏空中飘逸着白云,从远处看就像浴巾一样。
  汉俳:何物洗晴空 一条白云浴室中 拭去雾蒙蒙
  (2)译高二生,辻本有紀的三十一文字
  原文:被災地となった故郷を前にして震える母の肩を支える
  直译:在遭受震灾的故乡面前,我搀扶起了母亲颤抖的肩膀。
  汉俳:震后归故乡 搀扶母亲望凄凉 吾等需坚强
  (3)译高三生,十川栞的三十一文字
  原文:会えるかな淡い期待をそっと抱きあの道今日も遠回りする
  直译:怀揣着(和恋人)相遇的期待,今天的道路变得好幽长。
  汉俳:翘首望远方 盼君来到我身旁 等待路更长
  ********************************************************
  期待哪天也把中国孩子写地古朴文字介绍到日本去。可惜,中国的孩子们不爱语文爱英文啊!~对于传统文化,竟是一脸的冰凉啊。
  话说,这次接待的交流访问学生,竟然都能大段地用日语背诵《论语》的章节,令我刮目相看啊!
作者 :听海0313 时间:2012-01-16 12:57:45
  韩国也做得挺好,貌似清风大学选修的是日语
楼主拂案清风 时间:2012-01-16 14:35:02
  日语专业,呵呵

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规