天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

《诗与远方》因为在这所有的温柔之下

楼主:烟花往汐 时间:2016-05-30 20:03:59 点击:15 回复:5
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  


  
《诗与远方》

  因为在这所有的温柔之下

  
  
  

这个世界不只有眼前的苟且,还有诗与远方。
  这是高晓松的一句话,后面其实还有:诗就是心灵的最深处。恰巧这诗与远方是我最爱的。背上双肩,拿个单反,一场说走就走的旅行,即是我的诗和远方。

  又相遇在这样一个快乐的节日里,首先祝大家节日快乐。我是本期的主播小汐,欢迎大家来到《诗与远方》。远方,或许是我永远到不了的地方。有过那么真切的希冀与幻想,而心灵的最深处,也许更是永远到不了的地方。今天要和大家分享的是英国诗人-伊丽莎白•詹宁斯 的一首《缺席》希望这到不了的远方,不是因为你的缺席。


  

缺席 伊丽莎白•詹宁斯

  我去了我们最后一次见面的地方。
  什么也没改变,花园照管得很好,
  喷泉喷射着它们惯常的稳定的水流;
  没有迹象表明某事已经结束,
  也没有什么教我学会忘记。

  一些愚笨的鸟儿从树里面窜出来,
  唱着我无法分享的欢喜,
  在我的思想里玩弄诡计。当然这些
  欢乐里不可能有要忍受的痛苦,
  也没有任何不和谐颤动这平静的风。

  只因这个地方还和从前一样,
  使得你的缺席像是一股残忍的力量,
  因为在这所有的温柔之下
  一场地震的战栗来临:喷泉,鸟儿和青草
  因我想起你的名字而颤抖。
  (舒丹丹 译)

  【原诗】
  
Absence Elizabeth Jennings

  I visited the place where we last met.
  Nothing was changed, the gardens were well-tended,
  The fountains sprayed their usual steady jet;
  There was no sign that anything had ended
  And nothing to instruct me to forget.

  The thoughtless birds that shook out of the trees,
  Singing an ecstasy I could not share,
  Played cunning in my thoughts. Surely in these
  Pleasures there could not be a pain to bear
  Or any discord shake the level breeze.

  It was because the place was just the same
  That made your absence seem a savage force,
  For under all the gentleness there came
  An earthquake tremor: Fountain, birds and grass
  Were shaken by my thinking of your name.

  
楼主烟花往汐 时间:2016-05-30 20:07:00
  @丽春院的柳下惠 不知道代码复制过来对不对,有空自己来折腾哈。六一节日快乐![d:可爱]
作者 :丽春院的柳下惠 时间:2016-05-30 20:25:00
  手机,飘过
作者 :丽春院的柳下惠 时间:2016-05-30 20:25:58
  @烟花往汐 这么多代码。。。厉害^_^
2条评论   点击查看  我要评论

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规