天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

2015郑大考研英语复习重点之倒装结构句型(转载)

楼主:耶鲁考研考博 时间:2014-03-24 11:20:08 点击:16 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  2014年考研英语已经在1月4日落下帷幕,耶鲁郑大考研的老师对英语一的翻译的题材做出了透彻的分析:翻译题选择了音乐,这样的跟大家的生活息息相关的题材。英语一的翻译一直都是考察长难句的直接题型,耶鲁考研的英语老师认为三大从句都有进行涉及。
  下面针对具体的题型讲解如下:
  (49) Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personal expression.
  这句话的主语位置并没有如正常的主语是名词,出现在was前的是一个Especially significant,这是不能做主语的,故我们想到有特殊结构在这句话中的存在。这个一个比较典型的表语前置的倒装,还原后语序应为his view of freedom was especially significant,这样看的话主干部分就很好理解。

  

  这种倒装结构也是我们近年的真题的考察重点之一,比如在我们2012年英语一真题的Text 1中的最后一段,就出现了这样的结构:Far less certain, however, is how successfully experts and bureaucrats can select our peer groups and steer their activities in virtuous directions. 而这句话也恰恰是这篇文章最后一道题的解题关键,这句话的准确理解决定了这道题的得分与否。
  这类倒装结构的突破口在于:识别出动词之前的内容是名词性的还是形容词性的,然后找到句子主干,判断出句子的正常语序,理清句中各部分的关系。翻译时既可以按照主谓语的顺序翻译,也可以按照英语表达顺序翻译。表语前置的倒装是基础阶段语法的重要讲解知识点,也往往是广大考生觉得比较难分辨的语法点,所以也提醒广大备考2015的考生注意对于这类表语前置倒装的学习和理解。
  更多考研信息请关注耶鲁郑大考研网:http://www.yeluedu.org/
  客服QQ:800085149 咨询电话:400-099-7300 ; 0371-55199529

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规