天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

兰波、魏尔伦、瓦雷里、马拉美读书笔记

楼主:东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:06:20 点击:21 回复:9
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  瓦雷里

  思想必须以极端的方法才能进步,然而又必须以中庸之道才能延续。

  是什么躯体拉我看懒散的收场,
  是什么头脑引我访埋骨的地方。

  你终于闪耀着了么?我旅途的终点。

  没有在深夜痛哭过的人,不足以谈人生。

  最后的礼物,用手指招架的轻盈,都归了尘土,还原为一场春梦。
  起来!投入不断的未来! 我的身体啊!砸碎沉思的形态! 我的胸怀啊,畅饮风催的新生!
  起风了!……只有试着活下去一条路! 天边的气流翻开又合上了我的书,波涛敢于从巉岩口溅沫飞迸!
  ——摘自 《海边墓地》 保尔。瓦莱里

  这片平静的房顶上有白鸽荡漾。
  它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。
  公正的“中午”在那里用火焰织成
  大海,大海啊永远在重新开始!
  多好的酬劳啊.经过了一番深思,
  终得以放眼远眺神明的宁静!

  不论你的生命如何卑贱,你要面对它,生活它;不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富的时候,倒是最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也找得到缺点。尽管贫困,你要爱你的生活。
  ——亨利·戴维·梭罗《瓦尔登

  大部分时间内,我觉得寂寞是有益于健康的。有了伴儿,即使是最好的伴儿,不久也要厌倦,弄得很糟糕。我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。

  时间决定你会在生命中遇见谁,你的心决定你想要谁出现在你的生命里,而你的行为决定最后谁能留下。

  不论你的生命如何卑贱,你要面对它,生活它;不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富的时候,倒是最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也找得到缺点。尽管贫困,你要爱你的生活。

楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:06:19
  兰波、马拉美、魏尔伦和加缪

  我走到户外,如果一束光将我刺伤,我将死于苍苔。——兰波《兰波作品全集》

  这个世界充斥着谎言和奴性,孤独的荒草到处疯长。无论我们每个人有怎样的弱点,作家职业的高贵永远植根在两种艰难的介入中:拒绝谎言,反抗逼迫。——阿尔贝·加缪

  我的罪恶在天光下被晒干。我玩世不恭地佯装疯狂。

  整个太阳是残酷的,整个月亮是苦的,辛辣的爱情使我满身麻醉,龙骨崩散,沉入海底。
  ——兰波《醉舟》

  我在地狱里,因为我相信我在那里。
  ——兰波

  《出发》
  看透了。形形色色的嘴脸一览无余。
  受够了。城市的喧嚣,黄昏与白昼,日复一日。
  见多了。人生的驿站。
  ——噢,喧嚣与幻象!
  出发,到新的爱与新的喧闹中去!
  ——阿尔蒂尔·兰波《兰波全集》

  要么不要伤害别人,否则就做得冷酷一点。不要用道歉去侮辱那些被你伤害的人。”
  ——兰波《心之全蚀》

  我的生命不过是温柔的疯狂
  眼里一片海
  我却不肯蓝
  ——兰波

  我永恒的灵魂,注视着你的心,纵然黑夜孤寂,白昼如焚。
  ——兰波《地狱一季》



  找到了!
  什么?永恒。
  那是太阳与海
  交相辉映

  我永恒的灵魂
  注视着你的心
  纵然黑夜孤寂
  白昼如焚
  ——兰波《地狱一季·永恒》



  夏日蓝色的夜晚,我将踏上小径,
  拨开尖尖麦芒,穿越青青草地:
  梦想者,我从脚底感受到阵阵清新。
  我的头顶凉风习习。
  什么也不说,什么也不想:
  无尽的爱却永入我的灵魂,
  我将远去,到很远的地方,
  就像波西米亚人,
  顺从自然——快乐得如同身边有位女郎。
  ——兰波《兰波作品全集》



  以往,如果我没有记错,我的生命曾是一场盛宴。在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。
  ——兰波《兰波作品全集》


  天才就是随心所欲地重获童心的能力。
  ——兰波

  我是那圣徒,在空地上祈祷——就像温顺的动物埋头吃草,直到巴勒斯坦海滨。

  我是那智者,坐在阴暗的椅子上。树枝和雨点,投在书房的窗上。

  我是那行旅者,走在密林间的大路上;水闸的喧哗,覆盖了我的脚步。我长久地凝望着落日倾泻的忧郁金流。

  我会是一个弃儿,被抛在茫茫沧海的堤岸;或是一位赶车的小马夫,额头碰到苍天。

  小路崎岖,山岗覆盖着灌木。空气凝固。飞鸟与清泉远在天边!再往前走,想必就到了世界尽头。
  ——兰波《彩图》

  我不再说话,不再思索,但无尽的爱从灵魂中升起,我将远行,走得很远,如同一个吉普塞人,穿过大自然——幸福得如有一位女子同行。
  ——兰波《兰波作品全集》
  你隐没在梦中,宛如雪化在火中。
  ——兰波《奥菲莉亚》
  喜欢(216)
  加入句集
  评论
  倦对
  分享
  第一个相遇,在晨曦洒落的幽径上,一朵花告诉了我它的名字
  ——阿尔蒂尔·兰波《黎明》
  喜欢(128)
  加入句集
  评论
  玫瑰酥
  分享
  终于找到了!

  什么?永恒。

  那是沧海,

  融入太阳。

  我永恒的灵魂,

  关注着你的心,

  纵然黑夜孤寂

  白昼如焚。



  众生的赞誉,

  普遍的冲动,

  你就此飞升!

  超脱凡尘



  没有希望,

  没有新生,

  科学与耐心

  难逃苦役。

  没有明天,

  炭火如织。

  你的热情,

  天生使命。



  终于找到了!

  什么?永恒。

  那是沧海

  融入太阳。
  ——让·尼古拉·阿蒂尔·兰波《地狱一季·永恒》
  喜欢(189)
  加入句集
  评论
  简兮于蘭
  分享
  要么一切,要么全无。
  ——兰波
  喜欢(182)
  加入句集
  评论(1)
  蒲_1
  分享

  喜欢(176)
  加入句集
  评论
  独自知
  分享
  已经是秋天了,是离开的季节。走吧,我需要太阳,太阳会治愈我。
  ——让·尼古拉·阿尔蒂尔·兰波《兰波临言》
  喜欢(89)
  加入句集
  评论(1)
  niuniuna
  分享
  噢,我受了那么多苦,作为奖赏,你肯将儿童书本里的未来赐予我吗?
  ——兰波《兰波作品全集》



  A黑、E白、I红、U绿、O蓝:元音们,

  有一天我要泄露你们隐秘的起源:

  A,苍蝇身上的毛茸茸的黑背心,

  围着恶臭嗡嗡旋转,阴暗的海湾;

  E,雾气和帐幕的纯真,冰川的傲峰,

  白的帝王,繁星似的小白花在微颤;

  I,殷红的吐出的血,美丽的朱唇边

  在怒火中或忏悔的醉态中的笑容;

  U,碧海的周期和神秘的振幅,

  布满牲畜的牧场的和平,那炼金术

  刻在勤奋的额上皱纹中的和平;

  O,至上的号角,充满奇异刺耳的音波,

  天体和天使们穿越其间的静默:

  噢,奥美加,她明亮的紫色的眼睛!

  正确顺序AEIOU
  ——阿尔蒂尔·兰波《元音》
  闪烁的太阳已越过高傲的山峦,幽谷中的光点有若泡沫浮起
  ——兰波《深谷睡者》


  喜欢(12)
  加入句集
  评论
  阿尔蒂尔
  分享
  诗人应当是一名盗火者
  ——兰波
  喜欢(95)
  加入句集
  评论(6)
  随心笔谈
  分享
  我是被天上的彩虹罚下地狱,幸福曾是我的灾难,我的忏悔和我的蛆虫:我的生命如此辽阔,不会仅仅献身于力与美。——兰波《地狱一季·言语炼金术》
楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:07:00
  兰波

  ——诗人说,你在长夜的星光下
  来找寻你采撷的花朵,
  说他曾在水上看见,枕着长长纱巾的
  洁白的奥菲利亚随风飘动,像一朵盛大的百合。——兰波《奥菲利亚》

  我要用我的身体力行一切,作为一个人已不够,我决定成为每个人。


  诗人应是“通灵者”,其任务就是通过感觉的“错位”去探求神秘的“未知”。

  不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。
  ——阿尔贝·加缪

  对未来的真正慷慨,是把一切都献给现在。——阿尔贝·加缪《反抗者》

  有些人犯下罪恶,仅仅是因为不能容忍邪恶。

  重要的不是治愈,而是带着病痛活下去。——阿尔贝·加缪《西西弗斯的神话》

  当对幸福的憧憬过于急切,那痛苦就在人的心灵深处升起——阿尔贝·加缪《西西弗斯的神话》

  没有对生活绝望,就不会爱生活。——阿尔贝·加缪《局外人》

  在隆冬,我终于知道,我身上有一个不可战胜的夏天。——阿尔贝·加缪《夏天集》

  当我听某个人说话听烦了,想要摆脱他时,就装出欣然同意的样子。——阿尔贝·加缪《局外人》

  这些恶魔冷眼注视着我
  犹如游人欣赏疯子——波德莱尔

  我们活过的刹那,前后皆是暗夜。——费尔南多·佩索阿

  我的灵魂与我之间的距离如此遥远 而我的存在却如此真实。——阿尔贝·加缪《局外人》

  为了挣得糊口的面包
  你应该像唱诗班的孩子
  歌唱你从不相信的赞美诗篇——波德莱尔

  有何胜利可言,挺住就是一切。——里尔克

  他流动的不是血液,而是忘川的绿水。——恶之花

  当人迷途时,充满活力也是浪费自己的时间。 那些要背离世界的人,随他们去吧。我不抱怨,因为我看着我诞生。——阿贝尔·加缪《置身于苦难与阳光之间》



  生活如同一朵玫瑰,每瓣花代表一个梦想,每根刺昭示一种现实。——阿尔弗莱·德·缪塞

  有两种方法可以让文化精神枯萎,一种是奥威尔式的——文化成为一个监狱,另一种是赫胥黎式的——文化成为一场滑稽戏。——尼尔·波兹曼《娱乐至死》

  我喜欢今天这样的日子,喜欢铁灰色的天空,喜欢严寒中庄严肃穆的世界,喜欢桑菲尔德,喜欢它的古色古香,它的旷远幽静,它乌鸦栖息的老树和荆棘,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。可是在漫长的岁月里,我一想到它就觉得厌恶,像躲避瘟疫滋生地一样避之不迭:就是现在我依然多么讨厌。
  ——夏洛蒂·勃朗特《简爱》

  真实的、永恒的、最高级的快乐,只能从三样东西中取得:工作、自我克制和爱。

  通常情况下,选择献身艺术的人,都曾自视与众不同。然而他很快会发现,自己的艺术、自己的与众不同,往往就扎根在与所有人的相似中。——阿尔贝·加缪《写作的光荣

  在两个人感情最好的时期,弗洛伦蒂诺•阿里萨曾问自己,究竟哪一种状态是爱情,是床上的颠鸾倒凤,还是星期日下午的平静。萨拉•诺列加用一个简单的结论让他平静下来,那就是:凡赤身裸体干的事都是爱。她说:"灵魂之爱在腰部以上,肉体之爱在腰部以下。"萨拉•诺列加觉得这个结论很好,可以用来写一首关于貌合神离的爱情的诗。

  我终于使人类的全部希望在我脑子里彻底破灭。我像猛兽一样跃起,把一切欢喜统统勒死。

  真正严肃地哲学问题只有一个,那就是自杀。 ——阿尔贝·加缪《反抗者》

  我愿成为任何人,要么一切,要么全无。——兰波
楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:08:01



  斯特芳·马拉美是法国象征主义诗人和散文家。生于巴黎一个官员家庭。1876年作品《牧神的午后》在法国诗坛引起轰动。此后,斯特芳·马拉美在家中举办的诗歌沙龙成为当时法国文化界最著名的沙龙,一些著名的诗人、音乐家、画家都是这里的常客,如魏尔伦、兰...

  百合!你们中的一朵就足以代表天真。
  ——马拉美


  因为我不是你长胡子的小犬,不是酥糖片,胭脂或伴你嬉戏的三尺顽童,我知道你已对我瞑目凝心,去专心在你的金发上用珠宝显示自己的神圣。
  ——斯特方·马拉美《小笺寄女友》

  纯洁、活泼、美丽的,它今天
  是否将扑动陶醉的翅膀去撕破
  这一片铅色的坚硬霜冻的湖波
  阻碍展翅高飞的透明的冰川!
  一头往昔的天鹅不由追忆当年
  华贵的气派,如今他无望超度

  枉自埋怨当不育的冬天重返

  他未曾歌唱一心向往的归宿。
  他否认,并以颀长的脖子摇撼
  白色的死灰,这由无垠的苍天
  而不是陷身的泥淖带给他的惩处。
  它纯净的光派定他在这个地点,
  如幽灵,在轻蔑的寒梦不复动弹:
  天鹅在无意的谪居中应有的意念。
  ——马拉美《天鹅》


  我的疑问有如一堆古夜的黑影
  终结于无数细枝,而仍是真的树林
  证明孤独的我献给了我自身
  唉!一束祝捷玫瑰的理想的假象
  让咱们想想……
  也许你品评的女性形象
  只不过活生生画出了你虚妄的心愿
  牧神哪,幻象从最纯净的一位水仙
  又蓝又冷的眼中象泪泉般涌流
  与她对照的另一位却叹息不休
  ——马拉美《牧神的午后》



  肉体真可悲,唉!万卷书也读累。
  逃!只有逃!我懂得海鸟的陶醉:
  没入不相识的烟波又飞上天!

  不行,什么都唤不回,任凭古园
  映在眼中也休想唤回这颗心,
  叫它莫下海去沉湎,任凭孤灯,
  夜啊!映照着清白色掩护的空纸,
  任凭年轻的女人抚抱着孩子。

  我要去!轮船啊,调整好你的杭植桅樯,
  拉起锚来,开去找异国风光。
  一个厌倦,经希望多少次打击,
  还依恋几方手绢最后的告别!

  可也说不定,招引暴风的桅杆,
  哪一天同样会倒向不测的狂澜,
  不见帆篷,也不见葱芜的小岛……
  可是心,听吧,水手们唱得多好!
  ——马拉美《海风》

  世界上的一切事物的存在,都是为了在一本书里终结。
  ——马拉美
楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:08:43
  纪伯伦

  自由是人类枷锁中最粗的一条。

  你的痛苦是你那包裹知识的皮壳的破裂。就像果核必需破壳而出,才能享受阳光,你们也必需明白痛苦。

  它是在向全人类说话的。“美”是生命的目标,“爱”是达到生命目标的手段或道路,只有在爱的道路上去追寻美,生面才能实现其永恒的意义。

  对于我自己的思念,我从不用星斗运转的标杆去衡量,也从不以声音去探测它的深度。因为,爱一旦成为乡愁,空间的尺度和时间的声音就无能为力了。

  若她死了,这世界一切都完了。他们可以拿走一切,拆下星星,卷起天空,然后放上货车,也可熄灭我最爱的阳光。知道我为何那么喜欢阳光?因为我爱在阳光底下的她。

  一个人有两个我,一个在黑暗里醒着,一个在光明中睡着。我是烈火,我也是枯枝,一部分的我消耗了另一部分的我。我可以谈谈你们身上的善,却无法诉说恶。因为恶难道不就是被自己的饥渴折磨的善吗?

  对安逸的欲望扼杀了灵魂的激情,而它还在葬礼上咧嘴大笑。

  第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
  第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;
  第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;
  第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
  第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
  第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
  第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。

  揭开面具 你们的欢乐就是你们的忧愁。幸福总是依据于疼痛。

  因为是心甘情愿地沉溺,即使死亡也无须被拯救。

  你背朝太阳,只能看见自己的影子。
  你对宇宙万物闭上眼时仍是自由的,
  你在白昼的太阳面前是自由的,
  你在黑夜的月亮面前是自由的,
  你在无日、无月、无星之时也是自由的,
  但是,你是你爱的人的奴隶,因为你爱他;
  你也是爱你的人的奴隶,因为他爱你。

  树木春天开花夏天结果并不企盼赞扬,秋天落叶冬天凋敝并不害怕责难。

  你们的心灵在静谧中领悟昼夜的秘密。你们的耳朵却渴望聆听你们心的知识和声音。

  你要静守,度过你心里凄凉的冬日。

  如果你的心是一座火山,又怎能期待花儿绽放在你手中?

  隐士是遗弃了一部分的世界,使他可以无惊无扰地享受着整个世界。

  静独是吹落我们枯枝的一阵无声的风暴。

  你会发现自己并不高于罪犯,也不低于先知。

  人的灵魂与大自然交谈过数次,而人却站在那里,嗔目结舌,也许用眼泪代替了言语,因为眼泪是最好的翻译家。

  你们的孩子并不是你们的孩子。 他们是生命对自身的渴求的儿女。 他们借你们而来,却不是因你们而来, 尽管他们在你们的身边,却并不属于你们。 你们可以把你们的爱给予他们,却不能给予思想, 因为他们有自己的思想 。你们可以建造房舍荫蔽他们的身体,但不是他们的心灵, 因为他们的心灵栖息于明日之屋,即使在梦中,你们也无缘造访。

  当你到达你的顶峰时,你将感到愿望只是为了愿望,饥饿为了饥饿,干渴为了更强烈的干渴。

  在盐里面一定有些出奇地神圣的东西。它也在我们的眼泪里和大海里。

  思想是一只属于天空的鸟,在语言的牢笼中它或许能展翅,却不能飞翔。

  你们的理性与热情,是你航行的灵魂的舵和帆。

  你们可以庇护孩子的身体, 但不能禁锢他们的灵魂。 孩子的灵魂栖息于明日之屋, 那是你们在梦中也无法造访之境。

  我们活着只为的是去发现美。其他一切都是等待的种种形式。

  悲伤的创痕在你身上刻得越深,你越能容纳更多的欢乐。

  也许大海给贝壳下的定义是珍珠,也许时间给煤炭下的定义是钻石。

  诗不是表达某种见解,它是从流血的伤口或微笑的唇间涌出的一首歌。

  我曾对一条小溪谈到大海,小溪认为我只是一个幻想的夸张者;
  我也曾对大海谈到小溪,大海认为我只是一个低估的毁谤者。

  我睁开眼睛,看到的是一片黑暗;我张口说话,说出的全是悲伤。

  树木是大地写在天幕上的诗。我们将树木伐下来做纸,记录下我们的空虚。

  假如你把秘密泄露给了风,就不应责怪风把秘密泄露给了森林。
  石黑一雄
  我的余生在我面前展现的只是一片虚无。

  “我想让这个世界成为人类的孩童时代的隐喻”。

  身处一个科技爆炸、沟通无限的世界,我们感受到的,却是史无前例的孤独无助。在全世界都可以社交起来的时候,我们却无法用最原始的方式获得真正有效的沟通

  我不希望很多年后,我发现自己坐在父亲现在坐的地方,跟我的儿子讲算账和钱财。


  威廉福克纳
  加缪说过, 诞生到一个荒谬的世界上来的人惟一真正的职责是活下去,
  是意识到自己的生活,自己的反抗,自己的自由。
  他说过,如果人类困境的惟一出路在于死亡,
  那我们就是走在错误的道路上了。
  正确的路迹是通向生命,通向阳光的那一条。
  一个人不能永无止境的忍受寒冷。
  因此他反抗了。
  他就是不能忍受永无止境的寒冷。
  他就是不愿沿着一条仅仅通向死亡的路走下去。
  他所走的是惟一的一条可能不光是通向死亡的道路。
  他们遵循的道路通向阳光,
  那是一条完全靠我们微弱的力量用我们荒谬的材料造成的道路,
  在生活中它本来并不存在,
  是我们把它造出来之后才有的。

  生命是在低谷里孕育出来的。它随着古老的恐惧、古老的欲念、古老的绝望一直吹到了山顶。我们之所以必须一步步走上山,就是为了可以坐车下山。

  我现在不存在,我过去存在。

  它什么也不是,仅仅是一种声音。这哀伤的不平之鸣很可能亘古以来就存在于空间,仅仅由于行星的汇合而在一刹那间形之于声。

  纪伯伦

  我长久地躺在埃及的漫天沙尘里,沉默着,忘却了季节。

  我看到了你,方才知道我为什么来到了这个世界。

  理性独自掌权,是一种局限的力量;热情不加束缚,则是自我焚烧的火焰。

  苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳

  春天的花是冬天的梦。

  柏格森
  要生存就要变化,要变化就要成长,要成长就要不断地自我创新。
  唯有哲学或者玄学才能见到真理,见到实在,而科学只见假象,只是片段地抓到僵死的幻影。他认为,科学只是达到实际用处的方便的手段。

  梭罗
  不论你的生命如何卑贱,你要面对它,生活它;不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富的时候,倒是最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也找得到缺点。尽管贫困,你要爱你的生活。

  恺撒
  我宁在穷乡僻壤的高卢称王,也不甘在罗马居于人后
  渡河之后,将是人世间的悲剧;不渡河,则是我自身的毁灭。
  权力和纲纪是不能同存共荣的
  厄运如密布的箭弩落下而你无可躲避。
  传播知识远比开拓罗马的疆域更伟大。
  我宁可当一辈子小渔村的首领,也不愿平庸地走进罗马。

  布鲁诺
  未来的世界会了解我,知道我的价值的。
  战争即和平 自由即奴役 无知即力量
  一味地挖苦、贬低,会导致孩子的反抗,反对父母,反对学校,或者反对整个世界。


  福柯
  正如死亡是人类生命在时间领域的界限,疯癫是人类生命在兽性领域的界限。
  灵魂如同一叶小舟,被遗弃在浩瀚无际的欲望之海上,忧虑和无知的不毛之地,知识的海市蜃楼中或无理性的世界中。这叶小舟完全听凭疯癫的大海支配,除非它能抛下一只坚实的锚——信仰,或者扬起它的精神风帆,让上帝的呼吸把它吹到港口。
  我们头脑的错乱是我们盲目屈从我们的欲望、我们不能控制和平息我们感情的结果。由此导致了迷狂、厌恶、不良嗜好、伤感引起的忧郁、遭拒绝后的暴怒,狂饮暴食、意志消沉以及引起最糟糕的疾病——疯癫的各种恶习。
  人的灵魂的历史现实是:生于被束缚与被监视。
  忧郁症患者喜欢独处,躲避人群;这些使他们更沉溺于他们谵妄的对象或屈从于支配他们的感情,与此同时他们似乎对其他一切都无动于衷。
  疯癫已变得使人有可能废除人和世界,甚至废除那些威胁这个世界和使人扭曲的意象。它远远超出了梦幻,超出了兽性的梦魇,而成为最后一个指望,即一切事物的终结和开始。这不是因为它像德国抒情诗那些表达了一种希望,而是因为它包含着混乱和末日启示的双重含义。
  电闪雷鸣的暴风雨之夜是一种迹象,充分地表明大自然在撕裂、折磨着自己。它已达到了内在矛盾的极点。它用这金色的闪电揭示了一种最高权力。这种权力既是它自己又是它之外的某种东西:即属于一个疯癫心灵的权力。这个心灵在孤独中已抵达这个伤害它的世界的极限,当它为了驾驭自己而使自己有权与这个世界合而为一时,它就转过来反对自己并消灭自己了。

  弗洛伊德
  没有所谓玩笑,所有的玩笑都有认真的成分。没有口误这回事;所有的口误都是潜意识的真识的流露;当你瞧不起一个人的时候这种轻视一定能够感觉得到那他/她就会做出某些事情来自卫。
  我坚信人类文明是以牺牲原始的本能为代价而创造出来的。
  在人的潜意识里,人的性欲一直是处于压抑的状况,社会的道德法制等文明的规则使人的本能欲望时刻处于理性的控制之中。
  即使是内容痛苦的梦,也可以用欲望的满足来解释。这一类梦的解释,肯定会牵扯到很多我们不愿意讲出或者不愿意想到的事情。每个人都有一些隐私,不愿意告诉别人,甚至自己都不愿意承认。但是如果出现在梦里,就绝不仅仅是偶然事件的巧合。梦中唤起的痛苦感情,正是为了阻止我们提及或者讨论那些痛苦的事情。
  精神分析有三个支柱,即潜意识的心理机制、抗拒和压抑的作用以及性的重要性。
  人类的自负心理遭受过科学的三次重大打击。一次是哥白尼提出“日心说”,让我们知道了地球并不是宇宙的中心。第二次是达尔文创立“进化论”,证明我们人类仅是动物界的物种之一,是由低等生物进化而来。第三就是精神分析,它告诉我们即使我们自己,有时也不能成为自己的主宰。
  一个在妈妈怀里受宠的孩子终生都会保持一种征服欲,那种成功的自信往往带来真正的成功。本我是马,自我是马车夫。马是驱动力,马车夫给马指引方向。自我要驾驭本我,但马可能不听话,二者就会僵持不下,直到一方屈服。
  人不是根本不相信自己的死,就是在无意识中确信自己不死。
  这个世界没有偶然,只有必然,梦境也是如此。
  梦的不愉快性质与梦的伪装息息相关。正因为理性(或意识)对梦的主题、欲望产生了强烈的反感,试图压制它们,欲望的内容不得不进行伪装。梦的伪装,实际上是梦的稽查作用的结果。因此,我们不妨这样定义--梦是一个(受压制或者被压制的)欲望的(伪装的)满足。
  人类一生有接近三分之一的时间都用于睡眠。我们本不愿入世,因而和人世的关系只好有时隔断才可忍受。因此,我们按时回复到未入世以前或子宫以内的生活,想重复类似这个生活的特点,如温暖、黑暗及激情的退隐。有些人还像一个球似的蜷曲着身体——和在子宫内的位置相似。我们似乎仅有三分之二属于现世,三分之一尚未诞生。
  那些不曾被表达的情绪并没有死去,它们被活着埋进土里,注定在某一天要以更丑陋的面目爬出来。
  人是一个受本能愿望支配的低能弱智的生物。
  人的内心,既求生,也求死。我们既追逐光明,也追逐黑暗。我们既渴望爱,有时候却又近乎自毁地浪掷手中的爱。人的心中好像一直有一片荒芜的夜地,留给那个幽暗又寂寞的自我。
  梦的内容是由于意愿的形成,其目的在于满足意愿。每一个梦都起源于第一种力量(欲望),但受到了第二种力量(意识)的防御和抵制。
  禁欲对身体是有害的,严重者男女皆可出现神经症病状,如失眠、食欲不振、性格孤僻、易发“无名火”等,这是一种性抑郁的表现。
  我们之所以不是响尾蛇有2个原因,第一我们父母都不是,第二我们不住在沙漠的中央。(人的形成:基因和环境)

  达尔文
  能够生存下来的物种,并不是那些最强壮的,也不是那些最聪明的,而是那些对变化作出快速反应的。
  认为生命及其若干能力原来是由‘造物主’注入到少数类型或一个类型中去的,而且认为在这个行星按照引力的既定法则继续运行的时候,最美丽的和最奇异的类型,从如此简单的始端,过去,曾经而且现今还在进化着;这种观点是极其壮丽的。
  我从来不认为半小时是微不足道的很小的一段时间。

  丘吉尔
  坚持下去,并不是我们真的足够坚强,而是我们别无选择。
  当我回顾所有的烦恼时,想起一位老人的故事,他临终前说:一生中烦恼太多,但大部分担忧的事情却从来没有发生过。
  从让一个人生气的事情的大小就能看出一个人的价值。
  成功并不是终点,失败并不是终结,只有勇气才是永恒。
  如果你身陷地狱,那么就继续前行。我们的目的是什么?是胜利!不惜一切代价争取胜利!永远不要,不要,不要,不要放弃。伟大的代价就是责任。人最可贵的精神就是无畏。
  嫁给我吧——我会征服整个世界,让它匍匐在你的脚下。
  我一边散步,一边留心着叶子的色泽和特征、山峦那迷梦一样的紫色、冬天的枝干的绝妙的边线,以及遥远的地平线的暗白色的剪影,那时候,我便本能地意识到了自己。


楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:09:46
  阿多尼斯和聂鲁达


  聂鲁达
  如果说我们的诗有什么意义,那就是具有不肯局限在某个范围之内、向往更大空间的无拘无束的倾向。

  我们的希望真的
  必须用露水浇灌吗?

  教授为什么传授
  死亡的地理学?

  上学迟到的燕子
  会怎么样?

  他们真的把透明的书信
  撒过整个天空?

  老灰烬经过火堆时
  会说些什么?



  太阳的雌蕊在日蚀的
  阴影里为谁燃烧?
  太阳里头有多少蜜蜂?

  我们学习的是仁慈
  还是仁慈的面具?

  世上可有任何事物
  比雨中静止的火车更忧伤?
  或许对自杀者而言
  天国会是一颗隐形的星星?
  为什么没有轮子我仍滚动,
  没有翅膀或羽毛我仍飞翔?
  而为什么我决定迁徙,
  如果我的骨头住在智利?

  当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。

  月亮转动他齿轮般的梦。 最大的星星借着你的双眼凝视着我。 当我爱你时,风中的松树 要以他们丝线般的叶子唱你的名字。

  是谁用烟云般的字体 在南方的群星间写下你的名字?

  我在这里爱你,在黑暗的松林里,风,解缚了自己。
  月亮像磷光,在漂浮的水面上发光;白昼,日复一日,彼此追逐。
  .....
  我在这里爱你,而且地平线徒然的隐藏你。
  在这些冰冷的事物中,我仍然爱你。

  而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

  黑色的蝴蝶,甜美而实在, 像麦田与太阳,罂粟花与水。

  生命如此丰富以致花朵枯萎 而且充满哀伤。

  如若我哭着醒来,那是因为梦见自己是迷路的孩子,穿过夜晚的树叶,寻找你的手。

  有时候我在清晨醒来,
  我的灵魂甚至还是湿的。
  远远的,海洋鸣响并且发出回声。
  这是一个港口,我在这里爱你。

  每个白昼,都要落进黑夜的深潭,像有那么一口井,锁住了光明。

  相思成灰,成灰亦相思
  一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
  一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。
  这灰落尘入土,成泥成尘。
  想念你!
  在每个夜晚,带着期待入眠……,
  梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,
  变化的是时间,这样匆匆……
  想念你!
  在每个晨曦,带着泪滴醒来……,
  总在梦醒时消失,只留下破碎的背影,
  我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。
  游走于街头,看着人潮汹涌,
  想念你,
  一切成了你的影子,
  希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。
  明知相思苦,无奈苦相思。
  当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
  我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
  你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
  好像你的双眼已经飞离远去,
  如同一个吻,封缄了你的嘴。

  我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
  你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
  你从远处听见我,我的声音却无法企及你。

  我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
  遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
  彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
  而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
  有时候我在清晨醒来,
  我的灵魂甚至还是湿的。
  远远的,海洋鸣响并且发出回声。
  这是一个港口,我在这里爱你。

  寒冷的群星倏地升起,黑色的鸟群迁徙离去。
  在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰。

  我甚至相信你拥有整个宇宙,
  我要从山上带给你快乐的花朵,带给你钟性花,黑榛实,以及一篮篮野生的吻,
  我要,
  像春天对待樱桃树般地对待你。

  女人的身体
  女人的身体,白色的山丘,白色的大腿,
  你委身于我的姿态就像这世界。
  我粗犷的农人的身体挖掘着你,
  并且让儿子从…大地深处跃出。
  我曾孤单如隧道。群鸟飞离我身,
  而夜以其强大的侵袭攻占了我。
  为了存活,我锻造你如一件武器,
  如我弓上之箭,如我弹弓里的石头。
  但报复的时刻已到临,而我爱你。
  肌肤、苔藓、贪婪而坚实之奶汁的身体。
  啊,乳房之杯!啊,迷离的双眼!
  啊,阴部的玫瑰!啊,你缓慢而悲哀的声音!
  我的女人的身体,我将固守你的美。
  我的渴望,我无尽的苦恼,我游移不定的路!
  流动着永恒渴望,继之以疲惫,
  继之以无穷苦痛的黑暗的河床。

  那里有渴求与饥饿,而你是水果。 那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹。

  我穿过一个个城市,只为遇见你。
  路过的每一个你,都曾呼唤我的名字。
  那些花枝招展的你,那些厚颜无耻的你,那些市侩雍容的你,那些厚颜无耻的你。
  我坚信你在远方,你走路的样子像蒲公英,妙曼轻盈。
  我坚信你在村庄,我熟悉你淳朴的味道,弥漫村野。
  我穿过一座座村庄,流泪却不悲伤。

  但是,我所以爱你的双脚
  还因为
  它们曾踏遍土地
  蒙受风尘,涉过水渠,
  直到你与我相遇。
  我们甚至失去了黄昏

  我们甚至失去了黄昏。
  无人看见我们在傍晚时手牵手,
  当蓝色的夜降落在世上。

  我曾从窗中凝望
  远处山巅日落的祭奠。

  有时一片残阳
  在我双手间如同硬币般燃烧。

  我回忆起你
  我的心被你所熟悉的伤痕攥紧。

  彼时你在哪里?
  与谁相伴?
  又谈论了什么?
  为何当我伤心而你已远去
  全部的爱却突然降临?

  黄昏来了书本总是恰好落下,
  我的披肩蜷缩如受伤的小狗在脚边。

  你永远借着黄昏退尽自己
  朝向那里的暮色抹除了雕像。

  你不像任何人,因为我爱你。 让我把你洒在众多的花圈之中。 谁在南方的群星里,以烟的字母写下你的名字? 喔,在你存在之前,让我忆起你往日的样子。

  你需要的话,可以拿走我的面包,可以拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。










  阿多尼斯
  为什么,精神 只能在物质的床榻上入睡?
  宇宙生了锈斑, 唯有自由才能把它擦亮。

  如果一定要有忧伤,
  那就告诉你的忧伤:
  让它永远捧着一束玫瑰。

  玫瑰,在忧伤时是一个角落,
  在欢乐时是一盏青灯。

  夜晚在我的枕头上沉睡,
  我却独自无眠。


  我摧毁了我的王国,
  摧毁了我的宝座、庭院和廊柱;
  我上下求索,由我的肺背负,
  我把我的雨教授给大海,交给它
  我的火焰和火炉;
  我在唇间将未来的时光记述。

  今天,我有自己的语言,
  有我自己的疆域、土地和禀赋。
  我有自己的人民,他们的疑惑将我滋养,
  也被我的断垣和翅翼照亮。  
  ——《今天,我有自己的语言》

  今天,  
  我看见太阳
  正在清洗日子的伤口。  
  你家的宅基是什么?
  ——流亡地。

  ——《流亡地写作的岁月》


  只有通过一种方式才能征服死亡:  
  抢在死亡之前改变世界。

  ——你和他之间有何区别?  
  ——他屈从于已经存在的黑暗,我屈从于尚未存在的黎明。



  他有多重身份,  
  因为他只有一个国度:自由。
  ——《短章集锦》

  如你所说,那真是一个有爱心的民族,
  然而,它爱的只是死去的子嗣。  
  ——这是一个忠实于坟墓的民族。   
  ——《短章集锦》


  我由于恐惧而歌唱   
  我由于被压迫的反抗而歌唱  
  你呀,来自沙漠惊雷的你呀  
  被封嘴的破碎的祖国呀  
  拖着瘫痪的脚步在我身边匍匐
  ——《声音》   

  为了说出真理
  改变你的脚步,
  准备好:燃烧成少数”《风中的树叶》

  我经常犯错,我依然在犯错,  
  我希望这种错误持续不断——为了获得被照明的真知。
  我不要完美,在我呐喊和叹息中迸发的思念
  并不需要一张靠椅
  ——《思想者的境况》



  黑暗是一面镜子,  
  光明只能通过它才能看见自己的脸。  
  ——《短章集锦》

  诗人最好的坟墓,   
  是他词语的天空。   
  ——《白昼的头颅,依靠在夜晚的肩膀上》


  暴君只会酿醇他们偏爱的酒:自由的血”
  “今天,
  围坐在思想周边的,是卫兵、侍从和厨子。
  在思想的历史上,这不是首次。《短章集锦》

  “最残酷最痛苦的监狱,是没有四壁的。”
  《白昼的头颅,依靠在夜晚的肩膀上》)

  “你怎么默不作声?”
  “——不妨说:我的血液忐忑不安;\不妨说:喉咙是坟墓之始。”《穆太奈比的骨灰》

  这正是专制者所想要的,一个只剩下“寡妇”和“狗充当卫士”的世界:
  那个国度,其制度多么完美,
  其治安多么出色!
  其中只剩下寡妇和狗:
  寡妇打扫街道,狗充当卫士。
  ——《短章集锦》

  “叛逆者”,更以自身之力努力“解放”“词语”、更新观念,他写道:

  我的欲望  
  是自始至终  
  成为一个陌生人,叛逆者,  
  将词语从词语的桎梏中解放。   
  ——阿多尼斯:《札记》

  流放地?——  
  只有在写作中,尤其在诗歌中才能找到。  
  ——《短章集锦》


  诗人啊,你的祖国,  
  就是你必定被逐而离去的地方。
  ——《短章集锦》



  什么是祖国?  
  躺在语言长椅上的身体。  
  ——《在意义丛林旅行的向导》


  这不是最初的岁月,也不是末日
  这是从亚当的胸口涌出的创伤之河  
  它的意义深扎在大地   
  太阳是它公开的形式   
  ——《致意义的歌》


  你只能朦胧地理解他。  
  可他是多么清晰:  
  意义的太阳,有时,  
  会被墙的阴影遮挡。  
  ——《诗人的境况(一)》   

  隐喻是一次迁徙,   
  在烈火与烈火之间  
  在死亡与死亡之间。


  你便是这样的过渡,在每一个意义中诞生。   
  你的脸庞难以形容。  
  ——《最初的书》


  什么是无意义?   
  流行最广的一种病症。
  ——《在意义丛林旅行的向导》


  “什么是意义?
  无意义的开始
  与终结。”(《在意义丛林旅行的向导》)

  他属于一个国家,   
  却无法在其中居住;
  他居住在一个国家,   
  却无法归属其中。   
  他的名字是罪过,   
  犹如一颗石子
  在历史的脸上滚动。
  ——《灯》



  他逃离了他的民众
  当黑暗说“我是他们的大地,我是大地的奥秘”时   
  他该如何、怎样称呼一个国家  
  ——不再属于他、他又舍此无它的国家?
  ——《流亡者的境况》


  谁都不是一座岛屿,自成一体;每个人
  都是欧洲大陆的一小块,那本土的一部分;
  如果一块泥巴被海浪冲掉,欧洲
  就小了一点,如果一座海岬,如果
  你朋友或你自己的庄园被冲掉,
  也是如此;任何人的死亡使我有所缺损,
  因为我与人类难解难分;
  所以千万不必去打听丧钟
  为谁而鸣;丧钟为你而鸣。

  聂鲁达

  囚犯们想到的光
  和照亮你世界的光相同吗?

  你可曾想过四月
  对病患是什么颜色?

  什么西方君主政体
  用罂粟做旗帜?

  如果蝴蝶会变身术
  它会变成飞鱼吗?

  那么上帝住在月亮上
  不是真的啰?

  紫罗兰蓝色啜泣的气味
  是什么颜色?

  一天有几个星期
  一个月有几年?

  告诉我玫瑰当真赤身裸体
  还是它就是这种穿着?

  为什么树藏匿起
  根部的光辉?

  谁听到犯了罪的
  汽车的忏悔?

  世上可有任何事物
  比雨中静止的火车更忧伤?

  为什么童年死亡时,我们没有死亡?
  我的灵魂弃我而去,为什么我的骨骸仍紧追不放?
楼主东昏海鳞kb 时间:2018-12-02 00:13:02
  今天的作家不应为制造历史的人服务,而要为承受历史的人服务。否则,他将形影相吊,远离真正的艺术。任何暴君的千百万军队都无法将一个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们的步调一致的时候。相反,一个无名囚徒的沉默,一个被遗弃在世界另一个角落百般受辱的囚徒,就足以将作家从流放中召回,就算这个作家身处优境,只要他不忘记这种沉默,用艺术的种种方式来彰表这种沉默。——加缪
  成名的艺术家反为盛名所拘束,所以他们最早的作品往往是最好的。——贝多芬

  无名的裘德
  “愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。”

  “愿那日变为黑暗,愿上帝不从上面寻找它,愿亮光不照于其上。愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐”

  “我为何不出母胎而死,为何不出母腹就绝气……不然我早已安静卧躺。我早已安睡,早已安息!”

  在夜里看起来,完美无瑕、合于理想的东西,到了白天,就变成了或多或少带有缺陷的现实之物了。

  人们不断地结婚,因为他们无法抗拒自然的力量,尽管许多人都非常非常清楚,他们也许是用一生的苦恼换来一时的欢乐。


  那个孩子睁大了眼睛看了又看那个隐约模糊的城市,有那么一块地方,上面有星星点点的亮光,像红黄宝石一样,闪烁明灭。时光一分钟一分钟过去了,空气的透明度也跟着增加了,到后来,那些星星一般的红黄宝石,分明能看出来,是一些风信旗、窗户、湿润的石板房顶和其它发亮的小点,在隐约出现的尖阁、圆屋顶、砂石建筑物、以及楼形台影上面,乍隐乍现。

  但丁
  通过我进入无尽痛苦之城
  通过我进入永世凄苦之坑
  通过我进入万劫不复之人群
  正以推动我那崇高的造物主
  在我之前未有永恒之创造
  我将与天地一同长久
  进入者,必将断绝一切希望
  傲慢,戒之在骄-负重罚之
  嫉妒,戒之在妒-缝眼罚之
  暴怒,戒之在怒-黑烟罚之
  怠惰,戒之在惰-奔跑罚之
  贪婪,戒之在贪-俯卧罚之
  暴食,戒之在馐-饥饿罚之
  淫欲,戒之在色-火焰罚之

  占有与丧失并存。



楼主东昏海鳞kb 时间:2019-02-04 22:16:05
  博尔赫斯
  我用什么才能留住你?
  给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。
  我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

  我心里一直都在暗暗设想
  天堂应该是图书馆的模样


  耶胡达·阿米亥
  我的思绪总是在擦拭我的童年,直到它变得像一块坚硬的钻石,不可破碎,切入我成年的廉价玻璃。

  我们曾是人口爆炸的两枚弹片,偶然相遇。

  人将在秋日死去,犹如一颗无花果,
  萎缩,甘甜,充满自身。
  树叶在地面干枯,
  光秃秃的枝干直指某个地方
  只有在那里,万物才各有其时。

  胡安 赫尔曼
  墓志铭
  曾经,一只鸟住在我身体
  一朵花在我血中旅行
  我的心是一把小提琴
  我爱过,或不曾爱。不过总
  有人爱我。我也喜欢春天
  牵着手,快乐的事。
  我说做人就该像个人样!
  这里躺着一只鸟。
  一朵花。
  一把小提琴

  我们建房子不是为了留在房子里,
  我们爱不是为了停在爱里,
  我们死不是为了死,
  我们有动物的渴望
  和耐心。

  我和一头隐秘的动物住在一起。
  我白天做的事,它晚上吃掉。
  我晚上做的事,它白天吃掉。
  只给我留下记忆。连我最微小的错误和恐惧
  也吃得津津有味。
  我不让它睡觉。
  我是它的隐秘动物。



  惠特曼

  《过去历程的回顾》:“我无法得到我们那个时代的承认”。

  在世界上无论什么时候,美国人的诗歌意识可能是最饱满的,合众国本身,基本就是一首最伟大的诗。”他还说:“合众国的天才的最佳表达者是普通人……总统向他们脱帽而不是他们向他――这些就是不押韵的诗。

  《为了你,啊,民主!》。可以说,这是整个《草叶集》中最能反映惠特曼民主思想的一篇诗歌,它这样写道:
  请听我说,我将使整个大陆不可溶解,
  我将缔造太阳照耀下最光辉的人种,
  我将使具有巨大吸引力的国家变得神圣,
  以伙伴之间的友爱,
  以伙伴之间终生不衰的友爱。
  我要沿着美利坚的所有江河、沿着大湖的湖岸、遍及
  所有的大草原、栽植像树木一样密集的友爱,
  我要让拆不散的城市用它们的臂膀搂住彼此的脖子,
  以伙伴的友爱,
  以男性间伙伴的友爱。
  这些是我献给你的,啊,民主,是为你服务的,我的女人
  啊!   为你,为你,我才颤声发表着这些诗歌。

  我经过多次考虑和沉思以后,审慎地断定应当是我自己――的确,不能是任何别的一个。

  斧头之歌》,惠特曼借用“她”来 指民主:
  她的形象出现了,
  她比任何时候把自己保护得更少,但却比任何时候把自己保护得 更好,
  她在粗野和污秽之间行动,自己却没有变成粗野和污秽,
  当她经过时,她就知道人们的思想,无物可以对她隐瞒,
  她并不因此就是不体谅不友爱,
  她是最受喜爱的,那没有例外,她没有理由惧怕,她也并不惧怕,
  当她经过时,听到咒骂、争论、呃逆的歌唱,看到猥邪的表情,这一切
  对于她是无用的,
  她沉默,她镇静,不介意这些,
  她接受这些,如同接受自然法�t一样,她是坚强的,
  她也是一种自然的法则,――再没有比她还坚强的法则。
  主要的形象出现了!
  全部民主的形象,这是若干世纪所造成的结果,
  永远反映出别的形象的形象,
  扰攘的雄壮的城市的形象。
  全大地上好友和朋友们的形象,
  拥抱大地被全大地拥抱着的形象。

  又是一个灵魂明澈的、灵与肉完美统一的人――灵魂的诗人。他说“我说过灵魂并不优于肉体,我也说过肉体并不优于灵魂”,“我歌唱肉体的诗人,也歌唱灵魂的诗人”。

  惠特曼式主人公粉碎了人类灵魂优于肉体这一道德旧观念,灵魂与肉体的平等共生才有生命永恒存在。这再次体现出惠特曼的平等主义

  毫无顾及,以一种原始的活力叙说自然”。大自然具有灵性,大自然的一切无论是山岳、星辰、青草、小河都有“目的性”,它们无时不在做着向上的运动。大自然中的一切都是平等的:“……我 更不因为鳖只是鳖而说它是无价值的东西。”自然包容着自我,自我在自然中延伸。在他的《大路之歌》《自然之歌》《自己之歌》

  横穿大陆的电报机”、“强健而迅速的火车头”作为美的形象引入诗的王国。

  歌唱一个人的自身,一个单一的个别的人。/不过要用民主这个词、全体这个词的声音。/……与男性平等,我也歌唱女性,/我歌唱现代人。“我所讲的一切,将对你们也一样合适, /因为属于我的每一个原子,也同样属于你。” /“我对我自己的一切褒贬对他们也同样适宜”。

  健康、力量、活力、信心,都不属于个人,而是属于民主,为每个有同一理想的人所共享”。

  我赞美我自己,歌唱我自己,我承担的你也将承担,因为属于我的每一个原子也同样属于你。我闲步,还邀请了我的灵魂,我俯身悠然观察着一片夏日的草叶。我的舌,我血液的每个原子,是在这片土壤、这个空气里形成的,是这里的父母生下的,父母的父母也是在这里生下的,他们的父母也一样,我,现在三十七岁,一生下身体就十分健康,希望永远如此,直到死去。


  雪莱和彭斯

  瞧!春天来了!我们的生命虽告终,但春天的诞生早在我们心中,犹若山间的阴影烘托出朝阳,我们的死亡会促进人类的前进!

  我看到了专制和战争造成的,看得见的灾难场面;城市和村庄化为零落、烧焦无顶的房屋,赤身裸体的居民坐在自己的凄凉的门口挨饿。

  一个真正的革命家,而且永远是社会主义的急先锋。

  既然你能够仰望星辰,为什么要去在乎钻石的微光。

  到临了,星星扔下了金枪,
  千万滴银泪洒遍了穹苍

  纵使大海干枯水流尽,太阳将岩石烧作灰尘,亲爱的我永远爱你,只要我生命犹存。

  这里不是家,
  你却是生长根茎的影子,
  习惯把自己养在金黄的梦里,
  我在你的世界联系降落,
  不谈金钱,权力和性,
  只开着一扇干净的窗户,
  折射低飞的阳光,
  我们成了假模假式中两尾漏网的鱼,
  不能跳舞,不能歌唱,不能暴露,
  在这个季节,
  我们适合坐在锋芒的背后,
  幻想给世界灌输一点酒精,
  你要是在麦田里遇到了我,
  我们要是看到很多孩子在麦田里做游戏,
  请微笑,请对视,
  态度都浮在生活的措辞里,
  我们都活在彼此的文字里。
楼主东昏海鳞kb 时间:2019-02-04 22:15:55
  兰斯顿休斯

  致美神
  在美神的祭坛/祭拜/是一种神圣的愉悦……/
  (这愉悦)不是众人皆可得/只是给那些 /
  不寻找别的女神/也不在别家的藤上/摘葡萄的/傻人。
  《公式》(Formula)一诗中大 胆嘲讽了黑人知识分子强调艺术只表现黑人光彩一 面的艺术宣传论:
  诗歌应该写/高尚的事物/翱翔的思想/
  展翅的飞鸟//诗神缪斯/竞不知道/玫瑰花儿/ 是从粪便中长出//诗神缪斯/竞不知道/人间的 疾苦/遍及四处.?

  今天的黑人知识分子决心不让种族歧视成为自己 行为(集体的和个体的)中缺点的托词,而是要将 自己与别人一视同仁,不因为情感上的补偿而自满, 也不因为当前的社会生活中的折扣而气馁.鉴于此, 他必须认识A己,也必须让别人真正认识."


  我梦想一个世界
  那里的人不会遭到别人蔑视,
  那里爱将赐福大地
  它的道路充满和平。
  我梦想一个世界
  那里人人懂得自由的珍贵,
  那里贪欲不再腐蚀灵魂
  也没有贪婪扼杀我们的生活。
  在我梦想的世界
  无论你是黑人、白人或别的种族,
  都将分享大地的恩赐
  人人自由自在,
  那里没有悲惨和不幸
  欢乐像珍宝,满足全人类的需要
  —这是我的梦想,我的世界!

  黑人艺术家需要翻越一座大山才能发现黑人的个性和共性。兰斯顿?休斯感觉到沮丧,因为他身处在由白人控制的美国。

  有一座种族的大山耸立在所有真正的美国黑人艺术家面前,这种情况敦促所有黑人艺术家向白人方向努力

  真正杰出的黑人艺术家“不会害怕表现出自己的本色,他们绝不因为自己的肤色而感到羞愧”,“我们为了我们的未来建造我们的朝圣之处。

  希望美国能够真正属于我们,世界能够真正属于我们——无论我们是黑人工人还是白人工人~黑人作家还是白人作家。

  他将反对父亲的思想写入了诗中,写下了以下的诗句:我了解像世界一样古老的河流/比人类血管中流动的血液更古老的河流/我的灵魂变得像河流一般深邃。

  密西西比河并不仅仅是将一条美国河流带入持续的历史流程,同时也暗示了奴隶制度早已在密西西比河畔被废除。兰斯顿?休斯完成了面对美国文化和父亲的双重任务。无助的奴隶在密西西比河“浑浊的胸膛”被买来买去的画面,同时也提醒了他自己在与父亲关系中的无助地位。当“浑浊的胸膛”变为“在夕阳下闪烁金光”的时候,不仅仅象征了奴隶的自由,在一定程度上也象征了他脱离了他父亲的控制。

  甜蜜的音乐,来自一位黑人的灵魂。在深沉的歌声中拥有忧郁的气质,我听见黑人吟唱,那台破钢琴伴奏

  美国黑人美学",按照美国黑人学者德桑 提斯的说法,是指"由非洲民间文化和黑人在中间 航道,奴隶制时期,南方重建时期以及种族隔离的 漫长岁月中的经历交汇在一起所激发出来的艺术。

  黑人学者舒勒1926 年在《民族》上发表题为《黑人艺术的胡诌》的文 章,对艾伦?洛克主编的《新黑人》中所谓的黑人 艺术表示了嘲讽和怀疑:"'美国制造'的黑人艺术 根本就不存在……黑人艺术在以前,在现在,在将 来只存在于那许许多多的非洲国家,而要说在这个 共和国(即美国)的一千万有色人中有可能会产生 类似的黑人艺术,无疑是愚蠢"
  可以解读为,在美国,没有所谓的黑人艺术,只有 美国艺术,因为在美国"黑人民众和白人民众没有 什么区别."?他认为,如果突出非洲裔美国艺术的 差异性,那就只能会使白人认为黑人艺术怪异的观 点合法化,鉴于此,黑人应该避开所谓的种族主题. 休斯随即针对这篇文章写信给《民族》杂志的编辑, 对舒勒的观点予以驳斥.他说,

  或许从根本上说,所有的民族都是一样的, 但是既然黑人在这个国家一直处于隔离状态. 他就一定会表现出只有他才有的某些种族的, 与环境相关的差异性……在美国彻底接受黑人 之前,在种族隔离和种族自我意识完全消失之 前,黑人艺术家所创造的真正的艺术作品—— 假如体现出那么一点点肤色和差异性的话—— 一定要反映他的种族背景和种族环境.

  《黑人艺术家与种族山》在黑人种族内部蕴藏着丰富的美,力量和节 奏,有"足够的素材可供黑人艺术家终生创作之用。
  我们年轻的黑人艺术家就是 要毫不羞怯地表达黑皮肤的自我,……我们要建造 明天的殿堂。
  或许艺术家的使命就是向人民阐释美——他们 自身中间的美.假如我意识到自己想用诗歌做点什 么的话,那就是我所想做的.……我想,我写诗主 要是因为我喜欢诗;我决不是要把写诗变成自己的 职业,或者当作这种事业或者那种事业的宣传工具. 我是想把诗献给那些的确美好的事物。
  我大多数的诗歌在主题 和技巧上都是种族性的,来源于我所熟悉的生活. 在许多诗中,我都去努力捕捉爵士乐的节奏和意 义.

  我可爱的 人》(MyBeloved)这首诗里,休斯写道:我是否应该记录你的美?我是否应该为你写些话?我是否应该写下千年不朽的诗篇把你写进 -
  美学家 在哈莱姆》(AestheteinHarlem)这首诗中,休斯则 坚定地表现出了对于黑人艺术家审美能力和审美标 准的信心以及对黑人生活作为艺术之源的认同: 奇怪/在这个黑鬼们呆的地方/我竟然与
  "生活"碰个正着/多少年我一直/在说话轻柔 的地方寻找/却不曾想到在这身边的街道/就遇 见了生活——他踩到了我的脚!




  《哈莱姆:一个延迟的梦》
  它会像一粒葡萄干
  被阳光晒得干透?
  或者像疮开始溃烂——
  随后脓血直流?
  它可会像烂肉发臭?
  或者面上结一层糖壳——
  有如糖浆般的甜酒?
  也许它像是个重荷
  只会渐渐耷拉。
  或者它可能会爆炸?

  《摇滚之梦》,以及《布克之歌》
  《房东之歌》和《公园长凳》:如果我将我的拳头落在你的身上。”在美国白人和黑人之间有着非常大的差别。“为了晚餐我乞讨一角硬币——你却有一个管家和女仆。

  我们年轻的黑人艺术家在创作中想表达我们黑皮肤的自我而不感到惧怕或害臊。如果白人高兴,我们也高兴,如果他们不高兴,没什么了不起。

  《我的人民》中无畏的体现了身为黑人的自豪感:“夜晚是美的,/ 我的人民的面孔同样美。// ……/太阳也是美的,/ 同样美的,是我的人民的灵魂。

  《黑人》黑人为非洲古老文明的象征--金字塔添过砖加过瓦;美国独立战争时期,黑人又坚定的站在“自由之父”——华盛顿的同一战线为缔造美利坚合众国贡献了一臂之力;二十世纪初美国经济建设中,黑人们又为象征美国商业繁荣的标志性建筑沃尔沃思大厦“调过灰浆”,为美国的经济繁荣出过力;另外,黑人还从“遥远的非洲”带来了“早期的爵士乐

  平等”,“博爱”的旗号,实际上对黑人却实施“平等但隔离”的种族歧视政策。

  黝黑的手去砸碎这禁锢黑人的樊笼”,休斯呼吁黑人们用:“我的双手!/ 我的黝黑的双手!/穿透这堵墙!/ 寻找我的梦想! ”

  黑人诗歌以异质于主流文化的“他者声音”去消除长期垄断美国文化的白人话语霸权。

  母亲对儿子说的一席话》:

  孩子,你千万不要后退。
  不要因为发现有艰险
  便停步不前。
  现在你不要跌落下去----
  因为我还在前进,宝贝,
  我还在攀登,
  生活对我并不是一架水晶梯。”

  《苏婶的故事》中用“苏婶装着满脑袋的故事/ 苏婶装着满肚皮的故事”表达了诗人对黑人民族拥有的悠久历史的自豪之情。

  哈莱姆
  梦被延缓会如何?
  难道它会像
  阳光下的葡萄一样被晒干?或者像疮一样———化脓溃烂?
  难道它会像腐肉般臭气熏天?
  还是像腻人的点心———
  裹一层皮而变甜?
  也许它会像一副重担
  把众人压倒。
  或许它会爆?

  生活是一片贫瘠的土地/与冰雪冻在了一起。

  《基督在阿拉巴马》(Christ in Alabama)一诗中将神圣的三位一体从种族意义上加以阐释,将天父与白人父亲、圣母与黑人母亲、基督与混血儿对应起来。

  黑人被认为是“丑陋而低于白人的种族,是一群没有教养、形状怪异、形同动物的群体”②;被认为“具有没有责任感、放纵、不诚实等诸多不良习性”③;就连主张“人生而平等”的托马斯・杰斐逊也从本质上对黑人进行了贬损:“在理性思维方面黑人比白人低得多;在想象方面,他们是迟钝的,无鉴赏力和反常的。……黑人,不管本来就是一个独特的种族,还是由于时间和环境而变为一个独特的种族,在肉体和精神上的禀赋都低于白人”。④白人还假借科学的名义进行种族等级划分,认为以盎格鲁・撒克逊为主的白人属于“大生物链”(T he G reat Chain of Being)的顶层,黑人是介于人和猿之间的次人类,而且“白色”所具有的优越性和“黑色”所具有的低劣性都是固定不变的和永恒的。⑤白人种族主义极力地使用这类信条蒙骗黑人,试图使之永久地臣服于白人霸权。休斯对此进行了针锋相对的斗争。白人殖民主义视黑人民族为丑陋,休斯则极力颂扬黑人民族独特的美;白人种族主义贬低黑人的智力,抹杀黑人民族文化,极尽愚民之能事,休斯则大胆揭露了这类信条掩盖的阴险图谋。例如,在《剪影》(Silhouette)、《南方》(The South)等诗中,休斯批驳了种族主义者编造出来的一个扭曲事实的神话,即黑人男性常常强奸白人女性,为惩戒他们,必须动用私刑;揭示出种族主义者编造这类谎言的真实
  意图在于转嫁他们对黑人施以性奴役的罪孽、压制黑人⑥。他在《聪明的孩子》(G enius Child)一诗中以“聪明的孩子”来喻指智慧的黑人民族,勾勒出种族主义者和殖民主义者对待这一民族的心态是:“没有人会喜欢一个聪明的孩子”就像没有人会喜欢鹰,“无论是驯服还是狂野”;因为聪明智慧难以驾驭,只有通过“杀死他”来扼杀和压制他们,维持对于他们永久的主宰地位,这正是一些种族主义信条的真实意图。
  不仅如此,休斯还直接批判了种族主义文化对美国黑人民族和美国社会造成的危害。他的诗歌全方位地揭示了美国黑人民族的生存状态:他们在政治上被排挤,经济上受剥削,人格上受压抑,生命尊严遭蹂躏;并且由此向世人展示种族主义和殖民主义文化在道义上违背人性、在实质上违背美国的立国之本,即“人生而平等”的民主理想。因此,种族主义和殖民主义无论是从文化根基上看还是就其结果来说,都缺乏存在的合理性,推翻种族主义和殖民主义文化既符合美国黑人的愿望,又顺应美国社会发展和人性的要求。
  二
  休斯对殖民主义和种族主义文化所进行的不遗余力的批判旨在将被践踏的黑人民族文化从种族主义文化霸权的重压之下拯救出来,重新加以建构,实现种族之间文化的相互尊重和平等。休斯在民族文化的重建方面的努力主要表现在三个方面,即界定民族自我属性、书写民族文化、建构民族文化的表现形式。
  界定民族自我属性。就休斯而言,界定黑人民族自我属性是一个批判性的文化构建过程。正如博埃默所言,“对一个反殖民主义的黑人民族主义者来说,自我属性的构建往往包含某种形式的反抗斗争。它要讨回在殖民统治下被否定了的人性,要与有害的种族主义遗风作斗争,把被颠倒的文化再颠倒过来。”⑦。
  ・
  1
  1
  ・
  休斯界定美国黑人民族属性的努力反映在两条战线上的斗争:一是拯救本民族的黑人性,一是保存其美国性。这两方面的斗争完善了休斯对美国黑人民族属性的界定,即黑人性和美国性是美国黑人民族相互渗透不可分割的两个方面。
  一方面,白人种族主义者长期以来用各种手段割裂黑人民族与非洲文化母体的联系,消解黑人的民族意识,淡化其民族性,以图永久性地支配黑人民族。这种种族主义文化霸权直接导致黑人民族的种族意识的扭曲和变形:一些黑人小资产阶级认为“黑人社会只不过是黑面孔的白人社会”⑧;普通黑人民众则认为白色即真理,普遍对白人种族主义者表现出休斯在《汤姆叔》一诗中所批评的谄媚和奴态;有些黑人艺术家也羞于承认自己的黑人身份,回避对黑人题材的表现。在从二十年代到六十年代的整个文学生涯中,休斯都注意到这种异化了的民族意识的存在,并且以高度的民族自豪感鲜明地表现着本民族的黑人性。早在二十年代,他就在著名的《黑人艺术家与种族山》(The Negro Artist and the Racial Mountain,1926)一文中指出,“一个真正伟大的黑人艺术家应该勇于承认自己的身份”,而且还应该“毫不畏惧毫不羞怯地表现黑肤色的自我”。三十多年后,他再次强调美国黑人民族的尊严,指出黑人艺术家选择去表现他的人民有着巨大的潜力,并告诫年轻的黑人作家“在黑人的力量、尊严、笑声中不存在什么值得羞怯的,使用他们的素材也没有什么值得害怕的”⑨。他的许多诗歌,如《黑人》、
  《为商业剧院作注》等,都大声高呼“我是黑人”、“黑就是美”,在《我与骡》一诗中还要求世人记住并接受黑人民族的独特性———“黑”!
  另一方面,随着增长的黑人民族意识与种族主义之间矛盾尖锐化,一些黑人精英分子对种族主义采取日益激进的态度,特别是六十年代“黑人权力”运动时期,主张脱离美国文化天地、
  “回非洲去”的极端民族主义更是甚嚣尘
  上。面对这种文化分裂趋势,休斯极力主张种族融合,强调黑人民族属性中的“美国性”一面。例如,在《我也歌唱美国》、组诗《你的女士》中,他一面极力维持自身的民族差异,同时又坚定地认同了黑人民族在美国语境中获得了新的身份的文化现实,大方地宣称“我是美国人”。在他看来,美国黑人民族存在是非洲文化和美洲经历的共同产物,无可否定地具有双重文化属性,即黑人性和美国性,美国黑人既是非洲的一部分,又是美国的一部分。在《为英语B而写的作文》(Theme for English B)中,休斯则借一个黑人学生之口陈述了一个文化事实,即美国黑人与白人之间事实上是一种你中有我我中有你的关系,他们彼此独立而又相互渗透,构成了一个混杂的美国文化。这正体现了美国黑人混杂的民族属性,形成休斯多元文化观的核心。
  休斯诗歌对美国黑人民族属性的界定及其所表现的多元文化观回答了他之前及同时代一直困扰着黑人民族精英们的一个根本性问题,即杜・波依斯早在1903年就在《黑人的灵魂》(The Souls o f Black Folk)一书中指出的黑人所面临的双重意识:“一个人(黑人)总是感觉到他的双重身份———既是美国人,又是黑人;两个灵魂,两种思想,两股不可调和的骚动:黑色躯体内有着这两种相互冲突的理想,全是凭借顽强的力量才使之没有被撕碎。”休斯对这两种冲突的意识进行了兼容和扩展,也成就了他作为一位美国主要诗人的地位,使他成为美国自惠特曼以来最伟大的民主诗人⑩。
  书写美国黑人民族文化。休斯非常注重从西方文化霸权的尘封中发掘民族历史的真实性,探索民族文化的源头,以此作为黑人民族文化的根基。在诗歌中,他通过寻根探源,努力去重建被种族主义破坏的民族属性。他在第一篇诗作《黑人话河》中即以他十八岁年轻的视角自豪地回眸黑人文明之源:他将几条具有象征意义的著名河流(幼发拉底河、刚果河、尼罗河、密西西比河)排列在一起,展示了
  ・
  1
  1
  1
  ・
  美国黑人民族悠久的文明以及千百年来的文化迁徙所体现的生生不息的力量;《非洲裔美国人片断》(Afro-American Fragment)、
  《非洲之舞》(Danse Africaine)等诗则是对作为民族文化母体和精神家园的黑非洲的深情想象;《吹号者》(T rumpet Player)、《黑人母亲》(The Negro Mother)等则以脆响的皮鞭、奴隶船、铁窗、茫茫大海等意象展示出黑人被从母体劫走的苦难历史。休斯用诗歌勾画出黑人民族从黑非洲到奴隶船到美洲农场到美国都市的命运历程,以及非裔美国人在美国文化的边缘顽强生长的民族文化脉络,将殖民主义长期以来力图回避和抹杀的历史印记文本化,使美国黑人民族的自我属性在时间和空间上与其母体续接起来,具有了更坚实深厚的根基。
  休斯的诗歌既从黑非洲探寻着文化本源,又冷静地搜索着黑人民族在美洲土地上与其他民族发生的文化交流,力图从黑人民族苦难的殖民经历中揭示黑人文化与美国白人文化之间的真实关系。在他看来,这段殖民历史不可回避也无法回避,是黑人民族文化的重要构成,这段历史与残存的非洲文化碎片共同构筑起美国黑人的民族文化。休斯的《黑人》(Ne2 gro)一诗正体现了这一思想,它将非洲和美洲所发生的文化事件并置,构筑了美国黑人文化的双重属性。在《自由之犁》(Freedomπs Plow)一诗中,休斯从历史角度考察了黑人与白人及其他民族共同为实现美国的民主、自由之梦而奋斗的文化事实,进而强调了各民族同是美国文化的建设者。
  休斯还始终重视记录和表现美国黑人的现实存在,力图以此赋予黑人民族文化以时代气息和活力。他强调对于黑人艺术家而言,民族生活题材具有巨大的艺术潜力,他注重从普通黑人民众的日常生活中发掘艺术素材,并且始终将六十年代黑人民权运动引发的美国社会动荡与冲突作为艺术素材在诗歌中表现出来。正如他本人应《美国名人》杂志之邀用一句话对自己的生活目标进行概括时所说的:“我一生都在力求解释、描述美国黑人的状况并且间接地描述整个人类的状况。” λϖ他早期诗集如《萎靡的布鲁士》、
  《给犹太人的好衣裳》,中年时期的《哈莱姆的莎士比亚》、
  《延误了的梦的蒙太奇》,晚年诗集《问你妈妈》等连绵四十余载,动态地记述了美国黑人民族的生活历程和追梦之路,展现出与时俱进的黑人文化图景。
  建构民族文化的表现形式。为了完善新的民族文化的建构,保证民族文化的存续与传播,休斯运用了一整套与之相适应的象征性语汇和表现形式作为载体。他强调黑人作家的创作应该体现黑人性(Negritude),即黑人的“灵魂”(s oul)。他认为,黑人的灵魂“是由经过反复提取出来的黑人民间艺术精华凝炼而成,尤其是古老的音乐及其风格、古老的非洲音乐的基本节奏、民间歌谣及阿闪惕人的故事……所有这些都以当代的方式鲜明而富有情感地表现出来,赋予现代音乐、绘画、写作、甚至个人观念和日常谈话以独特的黑人气息” λω他广泛深入地发掘具有黑人民族特色的文化资源,将黑人口头文学、黑人音乐、与黑人日常生活相关的符号等,作为黑人民族特定文化的象征一一入诗,时时透射出黑人文化的灵光。
  黑人英语方言的文本化是休斯诗歌最具有黑人文化色彩的特征之一。黑人英语方言是非洲黑人被迫来到美洲大陆后出于生存的需要不得不采用的一种语言策略。法朗士・范农在其《黑皮肤・白面具》一书中曾指出,使用一种语言就是意味着接受了一种文化 λξ。黑人在不得不采用英语进行基本言说时,为了避免因完全接受这一殖民主义本土语言而导致民族自我的丧失,不得不对其进行某些改变,因而黑人英语打上了种族烙印,凝聚着黑人民族在远离其文化母体的异文化语境中所进行的文化抗争。黑人音乐形式的运用成为休斯诗歌中最具有黑人性和影响力的民族文化载体。他在诗歌的节奏、结构以及表意方式上创造性地采用黑人音乐的表现形式,将布鲁斯、
  ・
  2
  1
  1
  ・
  即兴演奏爵士、黑人圣歌、摇滚等既有着深厚的文化渊源又富有时代气息的黑人音乐形式移植到他的诗歌创作中,形成一种迥异于白人诗歌传统的文学样式,体现了休斯构建“美国黑人诗歌”的努力:一方面使黑人诗歌“在声音和技巧上与白人诗歌区别开来……对于先前的及同时代的美国文学进行修正” λψ。正如美国学者所评价的,正是从休斯以及其他一些黑人作家的作品中,“二十世纪的美国黑人第一次看到了这样一种抒情形式,这种形式广泛地表现了他们祖辈的事迹以及他们自己命中注定陷进美国现实之中所必须忍受的奇异而痛苦的艰难遭遇” λζ。这是一种属于黑人民族自己的抒情形式,它对形成一个民族的敏感性起到了关键作用,对黑人民族文化的延续和黑人民族文学的生成具有特别意义。
  休斯的诗歌对黑人文化特质的发掘利用并不意味着对白人文化传统的全盘否定。事实上,他也十分注重对白人文化传统的吸收利用,这正体现了美国黑人文化的双重属性。例如,休斯在诗歌创作中使用黑人英语,一方面突出了黑人民族的差异性,同时,作为美国黑人与白人之间文化争斗与妥协的产物,这种异化了的英语也不可避免地具有某些白人文化传统的特征。又如,休斯以布鲁斯音乐形式构建的诗歌节奏,仍以英语诗歌的音步作为他诗歌节奏的基本单位;在诗歌用韵方面也借鉴了英语传统诗歌的韵式;此外,他还借鉴以反主流诗歌传统为特征的现代派诗歌技法,将现代派艺术手法,如蒙太奇、多重声音、文本排列

  哈莱姆文艺复兴:在黑人的觉悟和民族自尊心大为提高的情况下,一些黑人青年知识分子开始重新评价自己的艺术创造才能, 并要求在文学艺术中塑造 "新黑人"的形象──一个不同于逆来顺受的汤姆叔叔型的、有独立人格和叛逆精神的新形象;在报刊上广泛开展了"是艺术还是宣传"的讨论。这一运动的主要领袖艾兰·洛克曾说:"美是最好的牧师,赞美诗比布道更有效果。

  "结果,有一些黑人作家在运动中趋向极端,走上"为艺术而艺术"的道路;也有少数作家强调"黑人艺术"的特点,用自然主义笔触宣扬哈莱姆区黑人"特殊情调"的生活,他们就被称为哈莱姆派。哈莱姆文艺复兴运动提高了黑人文学艺术的水平,从中涌现出一批优秀的诗人和小说家,对促进黑人文化事业的发展、提高黑人民族的自尊心产生了深远的影响。

  艾伦洛克,杜波依斯,兰斯顿・休斯等为代表的黑人作家创作了大量有强烈种族印记的文学作品



  惠特曼

  我艰苦奋斗,我置身于人民群众中而不是生活在小圈子里。我一直同普通人民亲密无间。是的,我不仅在这当中受教育,而且在这当中成长。

  工人、农民、水手、搬运夫、马车夫、渔民、垦荒的农业工人和逃亡的黑奴频繁接触。

  我寸步不让,我的书从头到尾必须是男工和女工。

  政治上,惠特曼的理想是民主主义和人道主义。以“人民的导师”和“民族的精神领袖”自居的“骄傲”与建立在人人平等、相互尊重基础之上对平民的“同情”

  愉快而强壮的歌。

  我属于各种肤色各种地位各种宗教的人,一个农民,机械工,艺术家绅士,水手,教友派教徒,一个囚犯多情公子,无赖,律师,医生牧师……

  我作诗时不顾及部分,但是,我将考虑诗、歌曲和主题的‘合唱’(总体效果)

  劳动者和大自然的和谐,写了整个美国到处都在歌唱的情景:木匠在歌唱,泥瓦匠在歌唱,船家在歌唱,鞋匠在歌唱,伐木者、犁田者在歌唱,母亲在歌唱,妻子在歌唱,白昼和晚间都在歌唱。

  惠特曼赞颂爱默生的人生信条———“平凡则伟大,普通则神圣”。

  我坐而眺望
  我坐而眺望世间所有的悲哀,所有的压迫和羞辱,
  我听见年轻人悄悄地啜泣哽咽,为自己的痛苦,为所作所为懊悔不已,
  我看见底层社会的母亲拉扯着孩子,绝望憔悴,奄奄一息,被遗忘在角落,
  我看见饱受丈夫虐待的妻子,
  我看见奸诈的骗子把少女诱惑,我看见战争、瘟疫和苛政,
  我看见烈士与战俘。
  在航行中,我看见了一场饥荒,
  我见到船员抽签决定谁应该去死,以保其他人的生命,
  我见到劳工、穷人、黑人等诸多生灵遭受着傲慢之人的藐视与侮辱,
  所有这些———这一切无穷的痛苦与卑劣,我坐而眺望,
  看着,听着,我默默无语。

  我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
  狄金森
  我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
  房间里,一片沉寂
  就像空气突然平静下来——
  在风暴的间隙
  注视我的眼睛——泪水已经流尽我的呼吸正渐渐变紧
  等待最后的时刻——上帝在房间里
  现身的时刻——降临
  我已经分掉了——关于我的
  所有可以分掉的
  东西——然后我就看见了
  一只苍蝇——
  蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
  在我——和光——之间
  然后窗户关闭——然后
  我眼前漆黑一片——

楼主东昏海鳞kb 时间:2019-02-04 22:32:09
  兰波
  我的生命曾是一场盛宴,在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。
  一天夜晚,我让“美”坐在我的双膝上。——我感到她的苦涩。——我污辱了她。
  我拿起武器反抗正义。
  我逃离。噢,女巫,苦难,仇恨,我的珍宝托付给你们!
  我终于使人类的希望在我的精神中幻灭。我像猛兽一样不声不响地在欢乐之上跳跃,为了掐住希望的咽喉。
  我叫来刽子手,为了在临死前咬住他们的枪托。我叫来灾难,为了在沙土和鲜血中窒息。不幸曾是我的上帝。
  我倒在淤泥里。我在罪恶的空气中把自己晾干。我疯狂地开玩笑。
  春天带给我白痴的狞笑。
  可是近来,当我最后一次“走调”,我梦想着追寻那古老盛宴的钥匙,在那里,我也许胃口大开。
  仁慈就是这把钥匙。——这灵感证实了我的梦。
  “你仍将是一个恶棍……”魔王又大声叫喊,——他给我戴上一顶如此美丽的罂粟花冠。“用你所有的胃口、你的私心和所有深重的罪孽,去赢得死亡。”
  啊!我太富有了:——可是亲爱的撒旦,我请求您不要怒目而视!我知道您是不喜欢作家描写或是教训人的;在几份小小的怯懦产生之前,我这个下地狱的人从我的手记中为您撕下这可憎的几页


  坏血统

  我从我高卢祖父那里得到蓝白相配的眼目,狭窄的颅骨,战斗中的拙劣无能。我发现我穿的衣服和他们一模一样,同样的野蛮。不过我不在头发上涂抹油脂。
  高卢人是剥兽皮的人,在他们那个时代,他们是最荒谬最低能的烧草放荒的人。
  我从他们那里还继承了偶像崇拜和亵渎神圣的恶癖;——哎呀!我还继承了他们的种种恶习、暴躁易怒、骄奢淫逸,——奢华,多么美妙;——尤其是说谎,还有怠惰。

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规