恶之花
死后的悔恨
我美丽的黑美人,当你将睡在
用黑大理石砌就的坟墓深处,
只有漏雨的地窖、凹陷的沟渠
来充当你的卧房和你的住宅;
当碑石压住你那胆怯的胸脯
和你那慵倦迷人的袅袅腰肢,
让你那颗心停止跳动和希冀,
让你那双脚不能去情场追逐,
而坟墓,我那无边梦想的知己,
(因为啊坟墓总能够理解诗人)
在那不能成眠的漫漫长夜里,
将对你说:“你这妓女真不称心,
若不知死者的悲伤,何用之有?
——蛆虫将如悔恨般啃你的皮肉。
无论是在黑夜,还是在孤独中,
无论是在小巷,还是在人群中,
她的幽灵有如火炬在空中飞,
有时她说:“我是美的,我命令你,
为了我的爱情,你只能热爱美,
我是天使,我是缨斯,我是圣母。”
行人经过该处,
穿过象征森林,
森林露出亲切的眼光对人注视。
我们喂养着我们可爱的痛悔。
——向天边奔去吧,
时间迟了,快跑,
至少要抓住一道斜阳的光线!
我躺在一个犹太丑女身旁,
就像一具尸体紧靠另一具尸体
……
给恶臭的桃金娘嫁接上黑柏?
①桃金娘象征爱憎,黑柏象征死亡。
当严寒的一月放出它的北风。
在那雪夜的黑色的厌倦之中,
你可有人烘烤你青紫的双足?
那漆黑的夜光穿透了百叶窗,
你能温暖你冻痕累累的双肩?
钱袋空空如同你的口腹一般,
你可会从青天上把黄金收藏?
献给美的颂歌
你来自幽深的天空,还是地狱,
美啊?你的目光既可怕又神圣,
一古脑地倾泻着罪恶和善举,
因此人们可把你和酒相比并。
你的眼睛包含着落日和黎明;
你像雷雨的黄昏把芳香播散;
你的吻是春药,你的嘴是药瓶,
能使英雄怯懦,又使儿童勇敢。
你出自黑色深渊,或降自星辰?
命运受惑,像狗追随在你裙下;
我的青春是一场晦暗的风暴,
星星点点,漏下明晃晃的阳光;
雷击雨打造成了如此的残调,
园子里,红色的果实稀稀朗朗。
我现在已经触到思想的秋天
尽管人们有心努力,
却艺术长而光阴短。
远离那些著名的坟,
朝着一座荒僻的墓,
我的心如发闷的鼓,
在送葬的曲中前进。
——多少珍宝睡得死死,
埋在黑暗和遗忘里,
远离着铁镐和探针;
这具躯体仍在繁衍。
这世界奏出一阵奇特的音乐,
好像流水,又好像风,
像簸谷者做出有节奏的动作,
把籽粒颠簸和搅动。
形式已消失,只留下依稀的梦,
一张迟来的草稿图。
在遗忘的画布上。画家的完成
仅仅凭着记忆复出。
你的爱虽已解体,但我却记住
其形式和神圣本质!
活的火把
走在前面的这眼睛充满光明,
定有大智的天使给了它磁力;
走啊,这神圣的兄弟是我兄弟,
把钻石般的火摇进我的眼睛。
它从陷阱和重罪中把我救下,
它又把我引上通往美的道路;
它是我的仆人,我是它的顺奴,
我全身心地听从这活的火把。
花环缀满着它光滑的身腰。
是从哪个傍河傍海的小镇,
或哪个静静的堡寨山村,
来了这些人,在这敬神的清早?
呵,小镇,你的街道永远恬静;
再也不可能回来一个灵魂
告诉人你何以是这么寂寥。
放荡和死亡,两个可爱的姑娘