天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

学习英文,先揭了她的老底再说(二)

楼主:温哥华英文教练 时间:2015-09-01 20:17:03 点击:91 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  上回书说到英文这种“杂种”语言的不纯,这势必造成英文单词的庞大。其实,汉语何尝不是这样,我们现在所说的不少中文名词就大量来自日语,比如思想、干部、报告、保障、讲义、共和、公园……等等,都来自日语。那是因为在清末民初的时候,日本人在对西方现代科学的翻译上,大大领先于当时中国人,这样,西风东渐的时候,日本人占得先机就不奇怪了。除去日文的影响,佛教词汇也大量进入汉语,我们今天说起来朗朗上口、理所当然的词汇,如刹那、现身说法、三生有幸、前因后果、苦口婆心、大千世界、自觉、昙花一现、天花乱坠、智慧……无不来自佛教。因此,汉语实际上也不纯。
  “五四”以降,白话文兴起,汉语中一些重要传承被打断,比如“小学”(先别顾名思义想到小学中学和大学,不相干的),就是研究音韵、文字和训诂(对词的解释)的学科,古人读书,都是先从字形、字音、字义开始的,那是一种相当正确的做法,几千年来中国人都是这么学习自己的语言的,而现代人已经不再去学了。这就造成我们对汉字普遍知其然不知其所以然,我们会说、会写(简体字而已),而对语言背后的深刻文化背景知之甚少,说现代中国整体文化水平已经降到一个相当低的水平,一点都不夸张。
  当然咯,我们这里谈的是学英语,我提到现代汉语的莫名遭遇,无非是想宣传我的语言学习观念:古人学汉语之始,莫不是从说文解字开始,通俗些说就是从字法、词法开始的。那么英文学习,如果也能从字法、词法、句法开始,那么,你的基础会非常扎实,这远不是掌握些什么取巧的记忆法所能企及的。
  接下来,我们就来看看通过字法和词法的学习,我们可以掌握多少英文单词。
  据我的粗略估计,外来词(拉丁、法语等等)、与文化、宗教、神话、小说等相关的词大概占到英文单词的1/5,我已将其中常用的、还在使用的整理出来,基本上八九不离十了。除去上述这些词汇,我们还可以通过英文的构词法去找规律,比如顺着前缀、后缀、词根进行梳理,又会有大概2 /5的单词可以搞定。再下去就是英文中另一个比较头疼的现象了,那就是“一词多义和多词一义”,这又将占到一个1/5。这种现象在汉语中也存在,但英文把它弄到不可思议的地步。多词一义还容易理解,只要将常见的表示一个意思的词汇集到一起记忆,问题就不大了。这方面的整理工作,我也差不多进行完毕。中国人学英文的时候,最常犯的一个问题就是,当表示一个意思的时候,只能用一种最多两种表达,这样,尤其在写作的时候,就显得很空乏。比如表达“我认为”的时候,满大街都是I think,难道I deem, regard, consider, opine这些词就是做摆设的?相比起多词一义,一词多义的难度更大,一些词比如conviction,它的主要意思是“判决”,但它还有一个比较常见的用法,那就是“确信”,这两个不同的意思很容易把人搞晕,因而不敢大胆使用。这时候,倒是可以采用一点联系记忆的方法,因为“判决”往往带有一锤定音、铁板钉钉的意思,那么引申为“确信”“确凿无意”还是有些靠谱的。但是讨厌的英国人在另一些一词多义的词汇上就有些任性了。比如doctor我们知道是“医生、博士”的意思,但是它做动词讲却是“篡改”的意思。难道说医生、博士经常“篡改”文件?联想到当下却有人这么做,我们只好说英国人有先见之明了。再说smart,我们应该知道做形容词的时候是“聪明的”,但知道这个词做动词讲是“刺痛”的意思的人可能就不多了。我联想再三,也没联想出一个名堂,那只好死记硬背。还有个常见的词shrink,做动词、名词讲是“收缩、退缩”的意思,但它做名词讲却是“心理医生”, Oh my God,怎么演变成这样的?你问我,我也一样无语。所以,本教练的办法就是,见一个收拾一个,好在这些常见的一词多义词,基本上也被我网住得差不多了。
  按照我上面这些办法,常见英文单词4/5可以搞定,那么剩下那些1/5的死硬分子,我也有办法对付。具体来说,就是把他们按场景、学科分类,然后根据场景来记忆。好在这些没有规律可循或者身份忽明忽暗的词并不多,因此搞定他们问题也不大。再说了,这些特立独行的分子,本身就有些非主流,一时半会儿搞不定他们问题也不大,毕竟语言这东西,主流才是正道。
  微信公众名:温哥华英文教练
  微信公众号:eureka5266
  Tony个人微信号:525474947
  常年招徒,欢迎洽询

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规