天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

[域外珍品]外国闪小说译作连载

楼主:liyuelai57 时间:2010-08-10 09:41:50 点击:5521 回复:165
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
上页12下页 到页 确定
  神秘的陌生人
  
    作者:安妮·麦克马洪(美)
    翻译:李悦来
    
    
     他一看就是个旅行者,脖子上挂着照相机,一瓶遮光剂从他的背包中探出头来。
    
     这魁梧的男人坐在露台上,喝着柠檬水,假装看着一本封面华丽的旅游手册。他的太阳镜遮着他的眼睛,但不知为什么,我知道他没在看那本手册。因为我知道,过了十分钟他也没翻过一页。
    
     我给他端去他要的蛤蜊杂烩,他从嗓子眼挤出一句话:“谢谢了。”然后瞥了我一眼。我尽量不看他,但我没忍住,看到了他左眼眉上的一道伤疤。我拿着空盘子走回室内,摇着头。他看起来好眼熟呀,但我就是认不出他来。
    
     我终于想起来了。那次车祸!这神秘的陌生人帮我逃出了撞毁的轿车,紧接着车就爆炸了。
    
     我跑回他桌旁。他却已经走了。我挪开他的杯盘时,发现了他给的小费,和一张卡片:
     “对你我深表感谢。你出车祸的那夜晚,我正准备去抢一家珠宝店。救你一命的同时也带给我生命的希望。我现在坦然地活着,谢谢你!上帝保佑你! ——D先生。”
    
     我好不震惊!我车祸的那夜,我正在去参加一个背影舞蹈俱乐部(注)的面试。通过他的这种英勇行为,我看到了人类的善心,也改变了我的生活轨迹,又把真诚带回了我的生活之中。
    
     我打开他留下的小费。钞票中有一张是一千美元的,上面写着几个钢笔字,并在字的下面划了一横线:“我们信仰上帝。”
    
     我为他默默祈祷,然后笑着回去工作了。
    
    
    
    
     注:背影舞蹈正风靡西方。所谓背影舞,是将舞女的裸体表演投影到帷幕上,供人欣赏。
    
  
作者 :四维俱张 时间:2010-08-10 10:23:00
  学习、支持!
作者 :冷月潇潇 时间:2010-08-10 11:47:00
  学习,期待!
楼主liyuelai57 时间:2010-08-10 16:40:00
  照片的记忆
    
    作者:娜迪娅·雅各布森(英)
    翻译:李悦来
    
     年轻人走进客厅的时候,老人的眼睛一亮。
     “太好了,又见到你了,”老人说,“改天你还会来吗?”
     “会呀。”年轻人撒谎说,吸了口长气。
     老人的满头白发被梳理着,捋平,没有一缕头发再翘起来。
     沙发没使他慵懒,他坐得笔直,这得益于他的军队生涯。
     他身边放着一个旧式的宝丽来一次成像照相机,他腿上有本相册。他会给他的客人们拍拍照片,然后在照片上做些标记,像:名字呀,职业呀,还有熟悉的人的一些纪录。
     老人打个手势,“坐吧,随意。我马上就能想起你来。”
     年轻人张开嘴。
     “别告诉我,”老人说,“就在我嘴边呢。”
     年轻人撮起嘴唇。
     老人擦一擦那本相册。最后,他食指按在一张照片上,弯下腰,把脸很贴近照片,读他的注释。一种痛苦的表情浮现在他的脸上。他直起腰,伸出双臂。
     “见到你真是太好了,儿子。”
     “见到你真是太好了,爸爸。”年轻人低声说。
  
作者 :云中羊 时间:2010-08-10 17:26:00
  :))
楼主liyuelai57 时间:2010-08-11 08:49:00
  要卖的小狗
     作者:佚名
     翻译:李悦来
     一农夫要卖几只小狗。他画了块牌子为这些幼犬做广告,并把它往自家院子旁边的一根柱子上钉。当他钉最后一个钉子时,他感觉工装裤被拽了一下。他低头望着一个小男孩的眼睛。
     “ 先生,”他说,“我想买你一只小狗。”
     “好呀,”这农夫说,他擦着后脖子上的汗水,“这些小狗出身名贵,要花好多钱的。”
     男孩低下头,片刻无语。然后他把手深深地插进口袋,掏出一把零钱举向农夫,“我有三毛九,至少够看一眼的吧? ”
     “没问题。”农夫说。
     随即他吹了一声口哨,“过来,多莉!”他喊了一声。
     从犬舍出来下坡,奔跑的多莉后面跟着四个毛茸茸的小球球。小男孩把脸紧贴着栅栏。他闪动着愉快的眼睛。
     几只狗向栅栏这边跑来时,小男孩注意到狗舍中另一令人激动的事情。
     慢慢地另一小球球出现了。
     这一只明显地要小些。下那个斜坡它滑倒了。然后这小狗以不太雅观的姿势开始蹒跚着走向其它狗,竭力追赶着它们……
     “我想要那只,”小男孩说,指着那个小矮个。
     农夫跪在男孩的旁边说:“孩子,你别要那只小狗。它永远不能够跑着和你玩,它跟别的狗不一样的。
     随即小男孩后退一步离开篱笆,弯下腰,开始把一条裤腿往上卷。这样露出一个钢架,接在他腿的两侧,下面是一只特制的鞋。
     男孩抬头看着农夫,说:“你看先生,我自己也不怎么能跑,他需要个能理解他的活物。”
    
     这个世界有很多人需要能够理解他们的人。
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-11 08:50:00
  一满盒子吻
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     这事流传于以前的某个年代。
     一男人惩罚他三岁的女儿,叫她洗一卷金色的包装纸。过日子的钱紧张,这使得他变得极易发怒,特别是在这孩子要装饰一个盒子,然后放到圣诞树下的时候, 他更是怒不可遏。然而,这小女孩转天早晨带着这礼物给他爸爸说:“这是给您的,爸爸。”
     这男人对他先前的过激行为感到羞愧万分。但是,他的怒火又一次燃烧了。因为他发现那盒子是空的。 他冲她喊着说明:“你不知道吗?当你给别人送礼物时,里边应该是有东西的呀?”
     小女孩抬头看着他,满眼的泪水,哭着说:“噢,爸爸,它根本就不是空的。我把好多好多的吻吹进了盒子里。它们都是给您的,爸爸。”
     这位父亲心碎了。他伸出双臂搂住了他的小女儿,祈求她的原谅。
     只过了不久,一次偶然事故夺去了这孩子的生命。据说,她爸爸把那个金色的盒子保留在枕边好多年,每当他灰心丧气的时候,他会取出一个想象中的吻,追忆起孩子放进到那里边的爱。
楼主liyuelai57 时间:2010-08-11 08:52:00
  木碗
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     一虚弱的老人和他儿子,儿媳和一个四岁的孙子一起过。老人的双手颤抖,视力模糊,步履蹒跚。这个家庭每晚一起在餐桌上用餐。但年老的爷爷颤抖的双手和眼神不济使吃饭成了问题。豌豆滚出勺落到地上;他拿杯子时经常把牛奶洒到桌布上。儿子和儿媳对此面带愠色,“我们对爷爷得采取点措施,”儿子说,“他总是把牛奶弄洒,吃饭不消停,地板上尽是饭粒。”
     所以这夫妻在墙角放了一个小桌子。爷爷一个人吃在那里,家里的其他人则在餐桌上享受饭菜。因为爷爷打碎过一两个碟子,就给他拿个木碗盛饭了。有时候家人瞥一眼爷爷坐着的地方,见他独自吃的时候眼里噙着泪水。一直以来,这夫妻仅有的话要对他说的,就是严厉的告诫,不让他把叉子掉了,或把饭洒了。
     那四岁的孩子静静地观察着。
     一天晚饭前,父亲发现儿子拿着碎木料在地板上玩。他温柔地问孩子:“你在做什么呀?”
     用同样甜蜜的语言,这孩子回答说:“哦,我在做一个小碗,为你和妈妈,我长大了的时候。用它给你们盛饭。”四岁的孩子笑着回去干活了。
     这话语咽的父母哑口无言。随后从他们的面颊上淌下了泪水。尽管一句话没说,但他们都知道了该做什么。那晚,那丈夫拉着爷爷的手,慢慢地领他回到家人用餐的饭桌旁。
     在以后的日子里,他每顿饭都和家人一起吃了。
     不知为什么,这对夫妻再也不在意叉子掉了,牛奶撒了,或桌布脏了这样的事情了。
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-11 08:54:00
  建你的房子
  
  作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     上年纪的木匠准备退休了。他对他雇主讲了他的打算,想要离开建房子这个行当了。他要和妻子过一种较悠闲的生活了,也要和一大家子人享受天伦之乐了。
    
     尽管他会失去每周的薪水,但他还是想退下来,因为生活还算过的去。
    
     雇主见他的好员工要走,自然感到遗憾,问他是否能够按照他个人的喜好,只再给建一座房子。木匠说可以。但随着时间的推移,明显地看出他是心不在焉的。
    
     他采用劣质的工艺,使用劣等的材料。以这样不适当的方式结束了他干了一辈子的职业。
    
     当木匠结束他工作的时候,他的雇主过来检查房子。随后,他把前门钥匙交给了木匠,说:“这是你的房子……我送你的礼物。”
    
     木匠惊愕了!
    
作者 :冷月潇潇 时间:2010-08-11 09:13:00
  学习!期待:)
作者 :四维俱张 时间:2010-08-11 16:13:00
  支持悦来老师!
作者 :彩红虹 时间:2010-08-11 21:52:00
  我真心地说一句,
  呵呵,呵呵呵呵,真好看。
作者 :王卫辉 时间:2010-08-12 17:26:00
  赏读!
楼主liyuelai57 时间:2010-08-16 14:16:00
  女淫妖的故事
    
     作者:休·库克(加拿大)
翻译:李悦来
  
     “对,”她说,“没错,我就是个女淫妖,我所要的只不过就是你的一滴血而已。”
    
     “然后你就在我的卧室现身?”保罗说。
     “是呀,”维罗内拉说,“今晚你回家的时候我就呆在那里。”
     “可你连我住在哪里你都不知道呀,”保罗说,“而且,我那还装有最先进的安全系统。”
     “相信我吧。”她说。
     其实,保罗是有点晕血的, 但他已然飘飘欲仙了。所以她最终得到了她想要的东西。
     但是,待到保罗到家的时候,他的幻想破灭了。
     安全系统告诉他,确确实实地,不曾有过一个人进来。
     “荒唐的女人。”保罗自言自语地说,对自己像酒鬼一样的愚蠢感到吃惊,同时也巴望着可别因为抽了那一滴血而受到某种感染吧。
     他往里走着,听到卧室里有个奇怪的声音,是一种沉重的声音。
    
     “维罗内拉吗?”保罗问。
    
     “是我呀。”卧室里传出一个低沉的声音。
     保罗推开房门,他床上有一头海象,长着獠牙,褶皱着皮,带着海腥味,明显是个雄性的。
     “你他妈的!”保罗说,“你和维罗内拉都干了些什么?”
     “你想说什么呀?”海象说,“你以前没听说过业务外包这事吗?”
    
  
作者 :四维俱张 时间:2010-08-16 15:10:00
  呵呵,这一篇“女淫妖”当初自己也翻译过。但始终没有投出去。一来觉得女淫妖(Succubus)在西方文化中虽然很流行,但翻译成汉语觉得国人很陌生,想用“狐狸精”代替,又觉得不伦不类,不现代,毕竟有差异。再者,最后对那个雄性的始终没有搞明白,即使再外包。换一个人,也应该是女性和女淫妖同类呀,所以对这篇有点不理解.....呵呵,有许多来自英文网站的资料和悦来老师相同.....
楼主liyuelai57 时间:2010-08-17 08:16:00
  智慧老人
    
    作者:佚名
    翻译:李悦来
    
    
     一聪明的老先生退休后买了一处不大的住宅,挨着一所中学。退休后的前几周,他过得安静而满意。
     随后,新学年开始了。第二天下午,三个男孩子,充满了朝气,放了学像撒欢一样地向他的街区走来,快乐地敲击着他们遇到的每一个垃圾桶。
     这种猛烈地敲击,一天一天地延续着,直到最后,这智慧老人决定,该做点事情了。
     第二天下午,他出门去见这几位打击乐手,他们正一路敲打着过来。叫住他们后,他说:“你们这几个孩子太有趣了。我愿意看到你们那样尽兴地表演。 其实,我在你们这个年龄上,和你们一样我也热衷这样的事情。你们可以帮我个忙吗? 如果你们答应我每天都过来做你们的表演,我每天给你们每人一美元。”
     孩子们在每一个垃圾桶上得意洋洋地继续做着极佳的表演。
     几天后,这老人又迎着孩子们,但这次他脸上带着苦笑,“这次经济衰退, 使我的收入大大地减少了,”他告诉他们,“从现在开始,我仅能够付给你们50美分,来酬谢你们敲击那些桶了。”
     噪声制造者们明显地不高兴了,但他们接受了他的酬费,继续着他们下午的喧闹。
     几天后,这狡猾的退休者再次接触他们,他们正敲着走向这条街道。
     “喂,”他说,“我还没有收到我的社保金,所以我没有可能付给你们的钱数超过25美分了。 这些钱可以吗?”
     “该死的25美分?”那个领头击鼓者抱怨,“你如果认为我们会继续浪费我们的时间, 去击打那些破桶,只为了区区25美分的话,那你就是疯了!没门,先生。我们走!”
     这老人在以后的岁月里,过上了祥和宁静的日子。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-17 09:01:00
  作者:四维俱张 提交日期:2010-08-16 15:10:16     删 除   编 辑
  
    呵呵,这一篇“女淫妖”当初自己也翻译过。但始终没有投出去。一来觉得女淫妖(Succubus)在西方文化中虽然很流行,但翻译成汉语觉得国人很陌生,想用“狐狸精”代替,又觉得不伦不类,不现代,毕竟有差异。再者,最后对那个雄性的始终没有搞明白,即使再外包。换一个人,也应该是女性和女淫妖同类呀,所以对这篇有点不理解.....呵呵,有许多来自英文网站的资料和悦来老师相同.....
  
  他往里走着,听到卧室里有个奇怪的声音,是一种沉重的声音。
      
       “维罗内拉吗?”保罗问。
      
       “是我呀。”卧室里传出一个低沉的声音。
       保罗推开房门,他床上有一头海象,长着獠牙,褶皱着皮,带着海腥味,明显是个雄性的。
       “你他妈的!”保罗说,“你和维罗内拉都干了些什么?”
       “你想说什么呀?”海象说,“你以前没听说过业务外包这事吗?”
      
  张老师你好!我是这样理解的,不知对否:
  女淫妖,扮成妖冶的美女勾引男人,以汲取男人的能量维持自身。但她不讲信用,吸了人家的血后,到时却没有赴约。委派个雄性海象前去应付了事。西方世界,同性恋在不断地争取权利,同性交媾也并非异常。所以雄性海象说:“你以前没听说过业务外包这事吗?”
  那小说的立意是什么呢?是不是这样:诚信是人类共同追求的目标,但西方世界也不都讲信誉,商界如此,就连皮肉生意也如此。小说没直接写人与人之间发生的关系,而是以西方人较熟悉的女人妖为切入点,含蓄地来影射人间的事情。
  
  
  
  
作者 :四维俱张 时间:2010-08-18 10:41:00
  “西方世界,同性恋在不断地争取权利....”-----是这个理,想想也觉得是这个原因,谢谢悦来老师!
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:22:00
  两只青蛙
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     一群青蛙路过一片森林,有两只落入深坑。当其它青蛙看到这坑是那样地深时, 它们对这两只青蛙讲,你们只好死在这里了。
    
     这两只青蛙不接受这些建议,玩命往外跳,使出浑身的解数。
    其它青蛙还是告诫他们放弃吧,除了死没别的选择了。
     最后,一只青蛙接受了其它青蛙的劝告,放弃了努力。它倒地而死。
     那另一只青蛙继续尽它的最大努力往外跳,众蛙冲它喊,叫它别费劲了,死了算了。 它跳得更加使劲了,最后它跳将了出来。
     它跳出来时,其它青蛙问:“ 你没听见我们的讲话吗?”
     这青蛙向它们解释说它耳朵有点聋。 它一直以为大家是在鼓励它呢。
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:24:00
  盲女
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     有个失明的女孩,讨厌自己,就因为自己是个盲人。除了她爱着的男朋友,她憎恨每一个人。
     他总在她的身边。她说,假如她能够看上这个世界一眼,她会嫁给她的男朋友。
     一天,某人捐献了一双眼睛给她,然后她能够看到每一样东西了,包括她的男朋友。
     她男朋友问她:“现在你能够看到这个世界了,你会嫁给我吗?”
     这女孩吃了一惊!她看到她的男朋友原来也是个瞎子。她没同意嫁给他。
     她男朋友走开了,脸上挂满了泪水。
     后来他写了一封信给她,对她说:“……谨请关爱我的那双眼睛吧,亲爱的。我将永远爱着你……”
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:26:00
  心灵的雷暴
    
     作者: 安妮·麦克马洪(美)
      翻译:李悦来
    
    
     我走出去,迈入一个灿烂的夏日之中。太阳使万物生辉,让万物充满了欢乐。假如我还有那么一个特别的人陪着我,或许我在这美好的日子里就去野餐了。
    
     没人觉察到我心里发生过的雷暴。闪电瞬间击中了我内心蕴藏的情感,紧接着破碎了的希望拥抱了我。心中的泪水倾泻而下,冲刷了我那浪漫的残梦。
    
     我坐在汽车站,读着一本书——那相同的一个段落我读了五遍,我努力地想转变一下我内心的恶劣天气。太阳镜遮挡着我红肿的双眼,镜面上映着近旁的一支花朵。我想,我永远不会再爱。爱情只不过是一种通向虚无的幻想。
    
     我陷入了深深的沉思之中。
    
     “对不起,小姐,我无意中发现你在读欧·亨利。他是我最喜爱的作家。”
    
     他低沉的声音叫我吃了一惊。他亲切的微笑温暖了我沮丧的心,也吹去了我心中的乌云。
    
     “他也是我最喜爱的。”我回答,勉强回了他一个微笑。
    
     我们呆了十五分钟,谈文学,谈它对当今文化的影响。汽车来了又走了。我们装作没看见。
    
     “哦,我叫马克。”他温暖的手握住我手时,我觉得一股电流流遍全身。
    
     “你不介意和我共用午餐吧?”他接着说,没注意到我脸颊绯红,“让我们重新开始吧,好吗?今天早上的事我很抱歉。”
    
     雷暴后的彩虹,点亮了我金色的心路。
    
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:32:00
  坠落进清晨的沉思中
    
    作者:格林·夏普(加拿大)
    翻译:李悦来
    
     他觉着床垫子凹了下去,她掀开毛毯,钻了进去,躺在他身边。她的身体好温暖,卷缩在他怀里。
    
     “你去哪里了?”他轻声地问。
    
     “我一直和你在一起呀。”她叽咕出一句话,把她的头发从他耳朵底下抻出来。
    
     他握住她的手,拉向自己。他手指能感觉到她脉搏的跳动。
    
     她贴着他,在他耳根子底下呢喃细语。她温润的呼吸轻抚着他脖子,然后扩展到前胸。她的声音,温柔而多情,像飞蛾的翅膀撩拨着他。他飘飘忽忽地又回到梦乡,满脑子的良辰美景和热望。
    
     闹钟,这多事的无情的家伙,把他震醒。他离开空床,打开电脑,撒了泡尿。
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:36:00
  她的第一次
    
    作者:厄尔(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
     “哦,天哪,好大呀!”她叫出声,看起来既兴奋又恐惧,她看着它动弹。
    
     我看着她欢快地跳着蹦着,心里充满温暖,这温暖流遍全身。
    
     这柔和的秋之夜晚,似乎更增加了此种感受,我沉浸在这分分秒秒的时光之中。
    
    
     红色的,黄色的,绿色的,和紫罗兰色的叶子,在和煦的微风中轻摆着,好像在随着她的节奏起舞欢歌。
    
     怯怯地,她向着我慢慢地溜过来,微抬着头,一双绿色的大眼睛望着我。
    
     “我可以摸摸它吗?”她眯着老鼠一样的眼睛笑着,“我好想好想给你出这个坏样儿。”
    
     静静地站在那里,我想看看她下面要做什么。
    
     她接近我,象只小狗依偎在要喂奶的妈妈身边。
    
     她的小手小心翼翼地举起,然后伸出胳膊,伸出手指。
    
     她的手轻轻一碰,它猛然一动,她跳出去两三步远,心突突直跳。
    
     她欢快地跺着双脚,脸上放着光,像太阳的光芒,眼睛闪烁着欣喜的神情。
    
     然后快速地跑向我,这次毫不犹豫,毫无恐惧,毫无顾忌,她用双手紧紧地抓住它。
    
     “哦……好滑。”她跑向那池塘,洗净双手。
    
     蚊子沿着水面飞舞,盘旋在她泛起的涟漪之上。
    
     “爸爸?下周我们还可以去钓鱼吗?”
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:38:00
  欺骗的手段
    
     作者:阿纳斯塔西娅·贝沃豪森(荷兰)
     翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
     “紫色的雨,紫色的雨…..”
     塔米随音乐扭着,没注意到有人盯着她,暗处一个陌生人正向她走来。
     “我能为你要杯酒吗?”
     塔米扭过头,仍飘舞在音乐之中,“人觉得进天堂的时候,转天早晨就会觉得下地狱了。”
     “那么至少我可以请你跳个舞吧?”
     塔米滑着舞步接近他,他拥着她像拥着一位知己一样。
     他们的身体有节奏地和谐地舞动着,嘴唇也快速地追逐着。
     “我们从后面出去。”塔米温柔地说。
     “我愿意紧随于你。”
     他把她的身体挤靠在墙上,他们的嘴唇又一次贪婪地嬉戏着,谁都不在意身边的垃圾散发出的臭味。
     “你肯定是个火辣辣的女人,塔米。”
     听到叫她的名字,塔米清醒了很多,“你怎么知道我的名字?”
     他脸上露出诡异的微笑,“你丈夫。因为我们很熟,你叫我查克好了。”
     “我不明白……”
     “你看,”查克一边擦着嘴一边说,“你丈夫雇我跟踪你,那么现在我有了我需要的你欺骗行为的全部证据。”
     查克悠闲自得地走开后,塔米还在目瞪口呆着,她唯一的想法是,她放荡的生活方式结束了。
     “你知道……”查克开口,“事情没必要以这种方式结束。当我遇到机会时我总能把握住。”
     塔米明白他的好意,“那么,这事要花我多少钱呢?”
     “一半!”查克可以看到她脸上困惑的表情,“本,是位老人,很有钱。假如……还会有什么悲剧发生在他身上吗?”
     塔米看到机会也能抓住,盘算着得本一半的钱也比一分钱得不到划算,“你有什么主意?”
     “咂咂!”查克责怪道,“本说过你会上钩的。”
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:40:00
  喂食
    
     作者:阿纳斯塔西娅·贝沃豪森(荷兰)
     翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
     “早晨好,朋友。”布雷特笑着走入卧室,端着个早餐盘,“我想也许我们一会可以去湖里游泳。”
     安杰拉吻了他一下,这主意叫她激动。她和布雷特两个月来一直约会,第一次就是他邀请她在他父亲的这个小屋里度过了一个周末。
     “吃光,”他命令道,“我给你一小时时间做准备。”
     一小时后,安杰拉走出去,发现布雷特站在一辆双座自行车旁。
     “一种为俩人造的自行车?”她玩笑着说。
     “我想那是会很浪漫的。”
     这话说得安杰拉心里暖融融的。“这家伙会这样的。”她这样想。
     “这真美呀!”他们到达湖边时她这样赞叹。
     “是呀,我父亲喜欢这个湖。”
     “我想他几年前就去世了吧?”
     “是……我意思是说,他以前喜欢这里。”布雷特解释道,然后他兴奋地说:“我去拿游泳护目镜,就在那边那个棚子外面。用它观察鱼棒极了。”
     安杰拉走到水边,脱去衣服。她把一只脚伸进水里,猛地抽回来,水太凉了。
     “这水冰……”话还没说完,安杰拉随着一声闷响倒在地上。
     布雷特站在安杰拉的尸体边,拿着一把铁锨。
     一只乌鸦不知从哪飞出来。“哇!......哇!......”它尖叫着。
     “我知道你饿了,爸爸。”布雷特叹息道,用脚把安杰拉的身体翻了个个。
     这样,这只乌鸦落在她脸上,开始喂它食吃。
     布雷特心情沉重地骑回那小屋。毕竟这一次,他不能习惯于这样的屠杀了,可这是他作为儿子的使命呀。总有一天,他的儿子也不得不为他做这样的事情。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:42:00
  婚礼上的沉思
    
     作者:布莱克·安吉尔(美)
     翻译: 李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     你看上去一如既往,就像我第一次见你的那样。你却又是那样地不同,又有如此多的我不曾知道的。
    
     你头发竖立,像豪猪一样很自然的尖峰式。从幼儿园回家的第一天起你就是那个样子。假如我现在要伸手摸摸它们,我想那感觉会是和从前完全一样的。
    
     我能看出你此刻是多么的幸福,你眼睛闪现着满意的目光, 你的头歪向一边看着你面前的人们。
    
     只这样子注视着你,便是我极大的快慰。
    
     看着你的表情,每一刻都随着你见的人不同而变化, 你翘起嘴角微笑着接受这种喧嚣。这最后一刻的准备,让忙碌的气氛笼罩在婚礼上。
    
     看着你使我更加地爱你。
    
     从我们童年时代的友谊开始,到初中时我们关系的加深;从高中大学时我们成为最好的朋友,到某个时候我爱上你,只有当你面向牧师宣誓的时候,我才意识到,我从没有像现在这样深深地爱着你。
    
     你声音宏亮而清澈,充满自信,你承诺:珍爱、关心、尊重妻子,一辈子忠实于她。
    
     我知道你会的。你是位君子,一个信守诺言的人。你那若不是发自心底的声音,你是绝不会做出那些承诺的。
    
     整个典礼过程我都在凝视着你,谓之缺乏意志力也好,或你随便叫作什么吧,反正我是不能够错开我的眼珠的。
    
     婚礼典礼过去好一会了,站我身后的一位伴娘轻轻推了我一下,才把我从冥想中拉了回来。
    
     我这才意识到,当你挽着你的新娘——我的妹妹,沐浴在散撒的稻米中(注)坐进轿车时,我得和你的男傧相走过通道,履行我作为女傧相的职责了。
    
     你吻我的面颊,笑着轻轻地叫声“姐姐”,然后把头缩回轿车。
    
     我挥着手,你的车沿车道远去。
    
     没错,我知道你会关照好我的妹妹,你会是那种谁都想要寻求的最好丈夫。
    
     最好的丈夫、伴侣和心心相印的人,但不是我的。
    
    
     注:印度风俗,婚礼即将结束的时候,往新郎新娘头上散撒稻米,像我们撒花瓣一样。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:44:00
  送出的戒指
    
     作者:布莱克·肖勒(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     布莱恩在卫生间跪着呕吐。满嘴的恶臭味。他转身抓起盥洗台边上的一杯水,漱漱口,然后吐到池子里。“我讨厌呕吐。”他自言自语又认真地说。他努力回想着昨晚的事情。记忆却是出奇地含混不清又支离破碎。他怎么也没想到安波会一句话不说,那珍贵的礼物——一枚戒指——就被她拒绝了。他摇着头,最后不再想了。这使他太困惑了。
    
     他浸湿一条毛巾,又拖着自己回到床上,在那他香甜地睡了很久了。凉毛巾使他的头痛缓解了一些。他躺在那努力想搞清楚昨晚的事情。
    
     他忆起了玫瑰花瓣,和那月光下露台上的烛光晚餐。他甚至还给了服务员小费,叫他把那枚戒指放到了她的香槟酒杯里。一切有多完美呀!他单腿跪地,然而安波却没说一句话。他清清楚楚地记着是那样的。此后的事情,他就记不太清了。
    
     他给乔希打了个电话,然后一块出去寻欢作乐。他大脑像疾驶过一列货车般地轰鸣时,他确信自己是喝的酩酊大醉了。安波的妹妹乔伊斯也在那。乔希把他送回家。
    
     “单腿跪地,安波的脸上会挂满讥笑吗?”他觉得想也没什么意义了。
    
     砰,砰,砰。
    
     “哦,天哪!”布莱恩滚下床,慢悠悠地去开门。他拉开门,乔伊斯站在那里。她那张欣喜靓丽的脸面对着布莱恩。
    
     “乔伊斯?”
    
     “是呀。”她说。
    
     “你怎么会在这?”他困惑地问。
    
     “你真是个蠢材呀!安波她不想要你,但你可以求求我呀!”她伸出手,向他展示她戴着的安波的订婚戒指。
    
     “哦,哦……太好了!”
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:46:00
  伤逝
     作者:林赛·布罗卡托(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     男人仰面朝天地躺在草场中央。月亮带给他的微光,叫他看见暗淡的树木轮廓,还有一只或是两只猫头鹰正俯冲下来。一颗泪珠滚落下他的面庞,他举目望月, 似梦似醒。他闭上眼睛,脑子里即刻像过电影一样,把他带回到过去的时光中。
    
     牵着一位年轻女子的双手,神情紧张地对视着,他们绕着溜冰场溜冰。她欢笑着,他追逐着她。
    
     突然他又想到了另一个地方。
    
     他和他爸爸在钓鱼,说着笑着,谈论着生活和女人。他们坐在卡车的后面,拿出三明治。 他们吃午饭,然后走回池边。他们放出长线,然后吸烟。
    
     “快点哥们!”他同伴喊着。他窜过屋子,冲出门,跳上他的自行车。“哥们,吉米他爸不在家,他说他知道货车的钥匙放哪了。”他没说话,只是看他朋友一眼,然后一笑。
    
     牧草轻刷着他面庞,他又回到这片牧场,凝视着月亮。他能听到她正走过来,她裙裾摩挲着牧草。他无需看,是她。她挨他躺下,她手托着头,用胳膊肘支撑着,望着他的脸。他没有看她。月亮使他发呆。她把她的头枕在他胸上,他搂紧她,吻她的头。
    
     “都成过去了。”他说。
    
     “我知道。”
    
     “我爱你。”
    
     “我也爱你。”
    
    
     阳光透过窗,照亮他的面庞。他在他床上,电扇吹拂着他身体。他全身疼痛,但他翻过身面向他妻子。
    
     她,已经走了。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:49:00
  水边
    
    作者:莎拉·希拉里(英)
    翻译:李悦来
    
     岸边的沙,夹进脚趾缝里。那湖泊张开臂膀。低垂的太阳下,湖面酷热。扁平的鹅卵石,比基尼的纽扣,还有金属的瓶盖都变成了一面面镜子。你以为你看到了太阳的阴影投在了岸上,但那是篝火的余晖,是页岩上灰烬形成的黑圈。
    
     你往下走,走向水边,双手紧紧地握着那个瓶子。
    
     人们都成双结对地在那里。只有那孤独的人伴着她们自己来到水边。孤独堕落的妈妈们,愁眉苦脸地望着单身的男人们。聪明一点的,让狗带路,这似乎使她们更容易被人接受。
    
     没有人多看你一眼。
    
     孩子们的笑,此起彼伏,笑累了,开始用他们的小手掌,击打湖水,水花四溅。
    
     你和萨米来过这,时间才没过多久。他在你肚子里打嗝,还踢你的肋骨。你穿件泳装就是想炫耀炫耀他的。
    
     “他什么时候出生?”有人这样问你,“或是那个她?”
    
     “他是个男孩,”你说,其实那时你也说不准,你手头没有白纸黑字的依据,只有那红色的血流,那打嗝,和在你体内的蹬踹,“他是个男孩。”
    
     湖水用它柔软的手轻抚你的脚趾,你让它过来,弄湿你双脚,你走出去几步,远离了那些游泳的和野餐的人,碍于面子的缘故嘛!
    
     轻轻地你拧开瓶盖。在医院,他们递给了你一个骨灰盒,但你不想把一个骨灰盒带到湖边。所以你一勺一勺地将骨灰灌入那个瓶子中。现在,湿漉漉的脚站在湖边,你将瓶盖夹在下巴下,你好双手握着那瓶子,最后一次了!
    
     “深呼吸!呼吸,呼吸!”
    
     “连续呼吸!”
    
     你双手在前,等着风向改变,你睁大双眼,你能看到——
    
     萨米滑出来,沐浴在阳光之下,一个耀眼的黄棕色的小精灵,跳着舞着跑入别的孩子们中间。
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:50:00
  乘机旅行
    
     作者:赖斯因(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     “别坐那架飞机。”一个柔弱的声音飘过来。
    
     我的目光从报纸上移开,看到一个小姑娘,六岁左右的样子。她穿着一件粉红色的小连衣裙,黄色的蝴蝶结很配她穿的鞋子,她穿着一点都不华丽,和我见到过的孩子并无两样。
    
     “你妈妈呢,宝贝儿?”我一边说着,一边四下看着,在机场扫视着像她妈妈的人。
    
     她的表情变得更严肃起来,还皱起眉头,我感觉不大对劲。
    
     为什么她一直看着我呢?她妈妈在哪呢?我是丢开她呢还是帮她找找?
    
     不能丢开她,她毕竟不是一把雨伞,也不是一本丢弃的词典,我应该把她交给一位服务员,他们就可以用喇叭广播谁丢小孩了。
    
     “跟我来,我们会找到你妈妈的。”我这样说,她用凶恶的目光盯着我,像两把刺刀扎过来,以示回答我这个提议。
    
     我心神不安地大范围环视四周,想着把她送到一个接受她的地方,而不想多看她一眼,这怪异的孩子。
    
     “别上那架飞机,史蒂夫。”
    
     最后,我回头瞥了她一眼,她刚刚站着的地方没了人影。
    
     我心里有种沉重的感觉,在那坐了好长时间。她去哪了呢?她怎么会知道我的名字呢?这不可能是一个真实的警告。尽管我的感觉不是很好,若把这当真就未免太愚蠢了。 除非我生病了,我才可以推迟这次商业旅行。
    
     一种预感左右了我。
    
     我慢慢地捡起公文包,走向出口。
    
     拐角处,我听见我的竞争对手说话的声音,“这是我答应给你的十块钱,”他双手把钱递给他女儿,脸上写满了笑意,“史蒂夫不去那和我竞争,我的投标才会中标!”
    
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:52:00
  只晚了一小会儿
    
     作者:弗里·瑞普(新西兰)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     “我……我只晚到了一步。”
    
     “喂,梅尔,别哭呀!你到了也是无济于事的。”
    
     “我本来应该是在那里的。”
    
     “你怎么会提前知道要发生什么事呢?你一直都是那样子被邀请出诊的,梅尔。”
    
     “要是有某件事能暗示一下我该多好呀!”
    
     如果我不停下来和马克说话,如果我只是一直往前走……
    
     “梅尔!请你看着我,和我说!唉,我知道这迟早要发生的!我告诉过你别挑这个担子!”
    
     “也许你是对的。做这项工作我还不够格。”
    
     “唉呀,唉呀,你要明白我绝没有那个意思!记得一位患者送你的那些花吗?百合花吧?记得吗?”
    
     “我记得。”
    
     “那张卡片上说的什么?”
    
     “我忘了。”
    
     “胡说,你忘了!?你贴在墙上看了一个礼拜!”
    
     “这跟那事有何相干呢?”
    
     这跟那事有一丁点关系吗?我真像是谋杀了那个孩子。
    
     “真见鬼了,梅尔,我只是想叫你明白那不是你的错。你就不能够重新快乐起来吗……梅尔?”
    
     “我本应该在那里的。”
    
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:54:00
  迷惘
    
     作者:摩根·亚当(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     站在门厅前,卡莉最后一次缓缓地环视了一下四周,这是她居住了很久时间的家呀!每一件东西是这样地熟悉,唤醒了她许多睡着的记忆——那地板上的划痕, 是她儿子戴维曾尝试在室内滑旱冰时留下的,那时他十一岁。那不匀称的书架,是萨姆自以为是地自己动手整出来的作品。还有那幅油画,尽管他们都不喜欢,但一直挂在那里,因为那是她姨妈送的结婚礼物。
    
     婚礼。
    
     卡莉闭上眼睛,很久前婚礼上的景象在她脑子里闪现着。她和萨姆是在上大学时认识的。上学期间一直约会着,毕业后不久就结婚了。两年后有了戴维。那都是些美好的时光,那时他们过着快乐的生活,各自忙着自己的工作,看着他们的儿子一点点长大。
    
     当事情糟到不可收拾的地步时,她都不大相信。她也说不准了,究竟是从哪一天,或是哪次争论开始,他们的关系变得恶化了。那时,也恰逢萨姆开始工作到很晚才回家。那么她呢,也开始经常地叫外卖送菜送饭,没心思自己做饭吃了。实际上,他们甚至都不再谈论戴维了,只是各自待在自己的圈子里,单独和戴维在一起,看他做着小孩的滑稽动作,或者在他不听话的时候哄哄他。
    
     经历了很长时间以后,最后不得不承认,一切都成为过去了。他俩谁都不打算放弃。然而,最后他们还是不能够接着往下走了。他们否认这一事实的时候,还可以一天天混下去。不过,一旦他们知道要发生什么时,那也是很痛苦的事。那不是萨姆的错。他本已是把自己与她隔离开来的,而是她自己,自己发现自己是无休无止地闹,希望有一种不同的生活,想要尝试一下新的东西。她仍爱着他,他也爱她,但是,这不一样了。这再也不会是一样的了。
    
     卡莉睁开眼,再次环视了一下四周。她曾是这座房子里的一位夫人,一位妈妈。但现在是离开的时间了。她和萨姆仍须签署那份离婚协议书,只因为她已经做出了决定,搬出去。她已经有了一份新工作,就在相邻的一个城市,她的行李已经托运出去了。她再也不属于这里了。
    
     她身后的声响使卡莉转过头来,发现戴维站在厨房门口,他的双臂盘在胸前。当她研读她儿子从容不迫毫无表情的脸时,卡莉的心缩紧了。尽管坚定地相信她在做一件正确的事情,但离开他,就好像万刃穿心一样。眼泪就要夺眶而出时,她一把把孩子拉进怀里。他身体僵硬,因为他不情愿接受她的拥抱。
    
     自从他们跟他讲了离婚的事以后,他总是这个样子。他很少和她或萨姆讲话。他们都默许别把事情讲得太清楚。但,最不可思议的是,他从未问过任何问题。有一两次,卡莉试图解释为什么她要搬走,为什么她感觉很有必要重新开始,而且是一个人过,但话到嘴边又咽了回去,因为在他的眼里她看到了痛苦。她突然感觉得赶紧做出解释,跟他多讲讲为什么她要离开他和他爸爸,但她没讲出口。她讲不出口。不讲,也许这样对他更好一些。他不应该被夹在他俩的麻烦之间。
    
     突然松开他,一种无法抑制的情感涌上她心头,卡莉没说一句话,跨出门槛,关上门走了。
    
     她跟她自己说,他儿子会好起来的,这是她必须坚信的。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-18 16:58:00
  飘落的硬币
    
     作者:凤凰女(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
     护士兰尼克斯低头看着普尔先生失忆的表情。
    
     “记得草莓大黄派吗?春天的时候,星期六的早晨你都起得很早,起来后就开始烘烤它们。我记得你总是开着收音机。有首歌你爱跟着唱,里边唱的什么飘落的硬币。”他的声音在惊恐中停了一下,“我记不得了。”
    
     当她注意到他的糊涂时,她感觉胸口疼痛,“天上的硬币。”她低声说。
    
     “就是那首!你总爱唱那支歌,我们在厨房还跳过舞呢。”他的脸闪着光芒,像一张兴奋的孩子的脸,“你记着了。”
    
     “是呀,我记着。”也许不该撒谎,但她不能对他讲实情。让他保留着这个小小的错觉吧,她这样想,“普尔先生,现在您该吃药了。”
    
     当她转身从他的床头柜上取药时,普尔先生抓住了她手腕。这突如其来的一抓,她被他的情感轰击了一下。当他们的思绪开始关联起来时,一波一波莫名奇妙的感觉冲击着她。突然,她感觉到他的每一种感受。他的孤独,他的易变,最主要的是他的痛苦,
    
     “别走,德拉。不要再走了。”
    
     在他的恳求下,她心软了下来。她体内有股能量在上升,到达她喉咙,必须得释放出来。当兰尼克斯张开嘴时,从那受损的声带中又飘出她的原声。
    
     那首歌慢慢在室内飘散着,萦绕着。没有歌词,只是一段旋律,发自心底,飘散出去。她看到,他的身体慢慢地开始松弛,他的思维开始康复,她美妙的歌声在修复着他的损伤。当最后一个音符消失在空气中时,普尔先生渐渐睡去,脸上挂着笑容。
    
  
作者 :黄志浩2009 时间:2010-08-18 17:06:00
  在论坛上搞翻译小说的还不多,学习老师的翻译作品。
楼主liyuelai57 时间:2010-08-19 09:28:00
又把错觉当真  

作者:保罗·贝克曼 (美)
翻译:李悦来
    
    
    
    
     拉特纳不知道他们是如何做到的,但他知道他的邻居们训练了他们的猫,把猫屎拉在了他的草坪上,而不拉在自家的草坪上。他猜想他们一定是趁他上班去的时候请来了一位训练师。他不厌其烦地很有礼貌地跟他们讲了好几次,请他们看好自家的猫,别总在他家的草坪上拉屎了。
     当说了好几次,屁用不管的时候,他开始用弹弓、铁锨驱赶他们的猫,赶着他们的猫回自家的草坪去拉屎。
     几周后情况一点没改变,他开始用他家的狗屎还以颜色。
     在每年一次的街区舞会上,一帮一伙的人围着一台笔记本电脑,笔记本电脑放在一张牌桌上,显示屏上正循环播放着他家邻居摄像头捕捉到的画面:拉特纳正把狗屎抛向他们的草坪。就这样一次一次地播放着。
     接下来的几周里,当人们看到拉特纳的房前有一张售房告示时,谁都觉得不足为奇了。
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-19 09:30:00
  救赎
    作者:安·皮诺(美)
    翻译:李悦来
    (“闪小说年记”网站竞赛一等奖作品)
    
     星期五来到伊斯特尔面前,寒冷的风从山上吹下。文斯紧缩在他的夹克中,他惊异,凭什么就把这天认作是好日子呢。
    
     他需要她在那里的,坐在那块马路边石上,她曾兴高采烈地谈着对有望得到救赎的渴望。文斯不是个信徒,他热衷于一把手枪,而她,则把真诚献给了上帝。他们第一次约会的时候,他对她的信仰提出挑战,她确信他会遭报应的。但他看到了她昔日的伪善方面。她充满火药味的话语掩盖着被禁的渴望,他一直期待着去满足她的。
    
     当他到了她那里的时候,他发现一群旁观者在阅读一些小册子,在痴迷地听她布道。走失的狗在为一口丢弃的食物争斗着,不知从哪里飘来收音机里的乐曲声,与她刺耳的话语交相呼应着。
    
     他阔步向她走去,认出他时她安静下来,她的容貌就是个隐形的面具。她惶恐地扫视了一眼听众,然后单独对他说:“对你的所做所为没感到懊悔吗?你的灵魂是不是能永恒地存在已经成了问题了。”
    
     文斯没祈求过灵魂的永恒。他只想结束那些欲火中烧的夜,和那失眠的每一天。她的触摸会冷却他的狂热,她柔软的手会载他渡过静谧的湖。
    
     “救救我。”他说。
    
     她不能够救赎他的灵魂,但对一个男人的救赎,总有别的办法的。
    
    (安·皮诺住在得克萨斯州的胡斯顿,她的长篇小说《灾害》年底将出版发行。)
    
    
  
楼主liyuelai57 时间:2010-08-19 09:35:00
  《劳拉》
    
    作者:乔治·R·拉舍尔(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     劳拉总是在快要成功时放弃。她裸露着卧在手术台上,她问:“这会很疼吗?”
    
    
     “没事儿,不很疼的。”
    
    
    
     “那么,这个做完了,它们就不会翘得这老高了?”
    
     “我们说的就是明显减小嘛。”
    
    
     “我就不能保持我现在这个样子吗?非做这手术不可吗?”
    
    
     “可以不做,不过我原以为你会掀开你生命的崭新一页的。”
    
    
     “我还什么都没答应了,怎么就不能拒绝了?”
    
    
    
     “你为什么要拒绝,劳拉?”
    
     “你以为每个人都会随时随地仔细端详我吗?”
    
    
     “我敢肯定,这会给你带来好运的。你记得人们以前对你做何反应吗?”
    
    
     “挺难堪的。”她承认,“你做过多少例这样的手术?”
    
    
     “许多次了。”
    
    
     “这得花多长时间?”
    
    
     “我说不准。每个病例是不一样的。”
    
    
     “那么说,这手术很普通了?”
    
    
     “就是嘛。眼下,你听到了那些刺耳的言语后,这事儿就非同寻常了。”
    
    
     她觉得必须自个保护自个,这位患者喊着:“我现在这样是不快乐。假如手术没成功我就快乐了吗?”
    
    
     “这保不准,但到现在为止,你的生活充满了颓废和沮丧。你的监护人埃林顿先生对你很关心,但——”
    
    
     顿了会儿,该患者大声说:“西德是爱我的!”
    
    
     “那好,那好,但如果我们不这样做,你会默默无闻一辈子的。埃林顿先生知道你愿意预约我们。他知道那个不是你想要的,他也不想见你那样子。现在,假如你能放松一下,我们就可以开始了。”
    
    
     面色苍白地斜视着床上方那明亮的灯光,该患者努力控制着她的情绪。俯视着她,他眉头紧皱,她才刚见到的一个男人右手握着那个可能会改变她命运的工具……
    
    
     四个月后,她的监护人收到了这封信:
    
    
     亲爱的埃林顿先生,
    
    
     感谢你重新寄来你的稿件。我回想起你第一次投稿时我读过这个故事,多年前的事了。被这个主题迷住的同时,我们没出版这部小说,原因是里边过多地使用了副词。这回,虽说谈不上残忍,但它们真地向后翘起了。鉴于在那部分和其他部分的修改完善,我们现在很愿意出版你的小说《劳拉》。
    
    
     最真诚的祝贺!
    
    
     皮尔森-汤普森出版公司执行总裁 蒂莫西·林奇
    
    
     “就是嘛!”西德大叫,“我一直认为那本《劳拉》会好卖的。”走向冰箱,准备打开一瓶香槟酒,他想:“我早就该雇那位编辑帮我重新写她了。”
    
    
    
    
    
  
作者 :司马大娘 时间:2010-08-19 16:19:00
  悦喜欢读《救赎》
作者 :司马大娘 时间:2010-08-19 16:24:00
  喜欢<<照片的记忆>>,感觉自己与那个老父的状况越来越近
作者 :johnsonjoe 时间:2010-08-19 16:51:00
  再读大作,仍受益!
楼主liyuelai57 时间:2010-08-20 09:26:00
  作者:司马大娘 提交日期:2010-08-19 16:19:03 删 除 编 辑
  
    悦喜欢读《救赎》
  作者:司马大娘 提交日期:2010-08-19 16:23:32 删 除 编 辑
  
    喜欢<<照片的记忆>>,感觉自己与那个老父的状况越来越近
  作者:johnsonjoe 提交日期:2010-08-19 16:51:05 删 除 编 辑
  
    再读大作,仍受益!
  
  
  
  
  谢谢朋友们喜欢!
  《照片的记忆》,我翻译着,心情就挺沉重的。作品没直接说什么,读者可以领悟作者要说什么。西方世界的人,较之我们国人,相对自私一些。孩子大了一般都离家独过。忙于事业,很少再去看看父母。主人公竟通过照片下的文字才认出自己的儿子。虽夸张,却是反映了四方世界的这一现状。
  现在的中国,其实这一现象也在增多。生活的压力,叫很多年轻人少有机会和父母团聚。小辈的没怎么有感受,长者们,可是每日都在惦记着在外的孩子们呀!
  人性中这一永恒的存在还将延续下去。能引起年轻一代的警醒,是原作者的立意。
作者 :四维俱张 时间:2010-08-25 00:32:00
  也特别欣赏《照片的记忆》!患有老年痴呆症的父亲与儿子相见时的情景让人揪心....
作者 :清清小主 时间:2010-08-25 14:24:00
  一一读过,真好!谢谢翻译!尤其喜欢《照片的记忆》。
楼主liyuelai57 时间:2010-08-25 16:09:00
  问好清清小主!谢谢你的阅读!
  突然这样想:大约每个作者都希望自己写的东西被人关注。都想看一看别人的反应怎样。所以看到别人的评价,心里很高兴。就算是朋友们提出建议和意见,也仍然觉得高兴。
  这样看,快乐其实是一件很容易的事情。写着,读着,评论着的过程,其实就是一个快乐的过程。
作者 :司马大娘 时间:2010-08-25 17:20:00
  真应该好好学习
楼主liyuelai57 时间:2010-09-27 15:48:00
  雪人
  作者:肖恩?西蒙(美国)
  翻译:李悦来
  
  昨晚一个雪人被谋杀了。
  轮胎的压痕留在了前草坪上。
  这次谋杀的消息没见十点的电视新闻播放,也没出现在今早报纸的头版上。
  甚至本地的报纸也只字未提。
  没人关注一个雪人,对吧?
  无非就是一堆雪滚成球状,再插上树枝和石块,也许就一个小孩儿弄的。
  也许这小孩实在没别的事可做了。
  不过,也许他为了这第一场雪,等了整整一年。
  也许上着数学课,窗外飘落下第一片雪花时,他眼睛一亮。
  也许当校长宣布提前放学的时候,他是第一个跑出来的,等着他妈妈。
  一个小男孩冲进房间,不到一分钟,穿着防雪装又跑了出来。
  忙活了老半天,堆积、成型,然后雕塑,直到最后完成。
  兴奋地没顾上吃晚饭,他利用这个时间给他爷爷奶奶和好朋友打电话,把他的雪人告诉了他们,这个时候,他俩眼一直盯着窗外的雪人。
  当这个小男孩兴奋地从黎明中醒来时,匆匆穿上靴子和防雪装,跑出门外……也许他坐在那哭了。
  昨晚一个雪人被谋杀了。
  轮胎的压痕留在了前草坪上。
  这次谋杀的消息没见十点的电视新闻播放,也没出现在今早报纸的头版上。
  甚至本地的报纸也只字未提。
  没人关注一个雪人,对吧?
  ________________________________________
  
  肖恩?西蒙是一位美国连环画作家。他目前正创作《神奇的讨厌鬼》,与杰拉德?韦合作。《黑马连环画杂志》约稿。
  
  
  
  ________________________________________
  
作者 :漄愙 时间:2010-09-28 08:35:00
  老师高手,英译汉啊!!
  佩服!!
作者 :西沟散人 时间:2010-09-28 15:08:00
  再次欣赏李老师译作:))
楼主liyuelai57 时间:2010-09-29 10:20:00
  作者:漄愙 提交日期:2010-09-28 08:34:41     删 除   编 辑
  
    老师高手,英译汉啊!!
    佩服!!
  作者:西沟散人 提交日期:2010-09-28 15:07:59     删 除   编 辑
  
    再次欣赏李老师译作:))
  ————————————————————————————————
  漄愙老师好!
  短文故乡和闪小说学会汇聚了不少真才实学的人,像上面的西沟散人老师,是英语科班出身,他现在不断贴出的闪小说汉译英作品,便很有欣赏学习价值。
  在这两个园地里,我觉得会学到很多东西。
  
  祝各位师友国庆快乐!
楼主liyuelai57 时间:2010-10-07 19:08:00
  代阿布洛
  
  作者:尼娜?罗塞尔(美)
  翻译:李悦来
  
  他们在那干吗呢?这老晚了,饿死我了。
  
  我走到门厅,捶打那关着的门。我大声喊叫。没人过来。他们发出很大的声响。我没别的选择,只有饥肠辘辘地等待了。我伸展四肢躺在门厅的硬木地板上。
  
  这家伙在这呆了这长时间,肯定干了啥事。
  
  以前其他人可不是这样子费事儿的主儿。一声低吼,或者当她不往这边看的时候用嘴轻轻扯一下她的腿, 通常就足以把他们叫出来了。当我听到这几个词“爱”“我”“代阿布洛”,且看到她在哭泣时,我知道事情会回到正常状态的,我俩也会重新在一起的。
  
  这位别有风味,可我不怕他。当我的种种伎俩无济于事时,我假装崇拜他,然后慢慢想招。我同意他去骑马时带上我,或他早晨慢跑时我愉快地伴在他身边,“好孩子,代阿布洛!”
  
  在公园和他在一起的时候我想起了这主意。太简单了!绝对地英明!我坚信我会成功的。我所需要的是忍耐和良机……
  
  “代阿布洛,玩球吧,准备好了吗?”
  
  好了,好了,投球吧,快!
  
  “滚那去了,孩子,去把它捡回来!”
  
  我追那个球,冲那条街跑去。
  
  “那儿,孩子。”
  
  我一直往前跑。
  
  “回来孩子。快回来!”
  
  他在我身后追我。我冲向那马路,小心地躲着车辆,叫他要追上却总也抓不着我,然后我向马路对面做最后的冲刺。我听到一声尖叫。这是我听到的他最后的声音。
  
  她好几天没离开那房间。我每时每刻伴在她身边,与她同悲,拒不进食。
  
  “哦,我可怜的孩子,我知道你也爱他。”她抽泣着。
  
  我不愿意看她这样的悲伤。我用鼻子摩擦她的脖子。别哭,我的女主人。代阿布洛在这,陪着你。
  ________________________________________
  
  
  
  
  尼娜?罗塞尔住在北卡罗来纳州。小说作品已发表在多家媒体上。
  
  
作者 :四维俱张 时间:2010-10-07 22:43:00
  好厉害的狗狗!拟人的笔法用得淋漓尽致,学习了!
作者 :云中羊 时间:2010-10-08 11:29:00
  嗯,狗是通人性的。
  欣赏域外珍品。
  谢谢李老师辛苦提供。:))
楼主liyuelai57 时间:2010-11-01 14:52:00
  事儿的重量
    
    作者:凯特·丸山(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
     我去参加高中舞会的时候,体重是102磅。我失去童贞时,是103磅。 我大学毕业时130磅。我结婚时128磅,蜜月中我135磅。 在托斯卡纳(意大利行政区名),我怀孕五个月时156磅。我失去胎儿时156磅。我想,体内的胎儿也该有些重量的。我再次怀孕时140磅。生我第一个孩子前我190磅。 在165磅上我维持的时间最长。但当他离开我时,我一直降到了150磅。我女儿出去念大学的时候,我140磅,美丽而苗条,只是不如年轻时灵活了。他们给我诊断病情时,我130磅。
    
     我再次102磅时,他还没回来。
    
    (《双子座杂志》闪小说竞赛优秀奖)
    
     凯特·丸山是位兼职教师,也是Annotationnation.com网站创建者之一。她的作品发表在Salon.com网站和Halfway Down the Stairs网站。她正在读硕士学位,主修小说专业。就读于洛杉矶安提俄克大学。目前她正在修改她的第二部长篇小说。
  
作者 :云中羊 时间:2010-11-01 15:03:00
  拜读。
  问候李老师。:))
作者 :西沟散人 时间:2010-11-01 17:03:00
  :))
作者 :冷月潇潇 时间:2010-11-16 18:25:00
  继续学习!
作者 :西沟散人 时间:2010-11-16 19:13:00
  好,很好,李老师加油!
  
  张维老师也加油!
  
  
  我们三人联合搞个《域外精品闪小说选译300篇》如何?
  
  
  ——请程老师、马老师联络合适的出版社~~~
作者 :冷月潇潇 时间:2010-11-16 19:49:00
  我问一下马老师,看有没有出版社对外国闪小说感趣的。
楼主liyuelai57 时间:2010-11-16 20:57:00
  挺好的提议!
  不管结果如何,我要抽时间再翻译一些我觉得不错的作品。
  问候赵老师程老师张老师及各位师友!
作者 :肖福祥 时间:2010-11-18 09:01:00
  好文!
  
  大顶!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者 :西沟散人 时间:2010-11-20 06:17:00
  :))
作者 :四维俱张 时间:2010-11-20 10:30:00
  作者:西沟散人:我们三人联合搞个《域外精品闪小说选译300篇》如何?
  ---------------------------------------------------------------
  大好!我翻译了一些闪译文,但不发表就不大愿意贴出来----因为曾经贴出过几篇,被几家报刊不打招呼就拿去刊发了,样报、稿费全无,联系无果,石沉大海......
作者 :西沟散人 时间:2010-11-20 11:56:00
  哦哦,这样啊,我几乎与报刊绝缘了,也不知我的译文是否被“无条件征用”了?
  
  ——国人的不尊重版权是世界闻名的!外国朋友曾与我谈到这样的事,令我汗颜。
作者 :西沟散人 时间:2010-11-20 12:00:00
  不过,我是这样想的,文化的传播是不应该计较名利的。如果网络转载或者报刊编辑选用,不打招呼,不给稿费,也就算了,但最起码不要署上另一个人的名字吧!
作者 :西沟散人 时间:2010-11-20 12:04:00
  为了赚几个小钱或省几个小钱而把做人的根本丢了,一个民族就真的没希望了。
作者 :四维俱张 时间:2010-11-20 12:41:00
  西沟散人:“不过,我是这样想的,文化的传播是不应该计较名利的.....”
  --------------------------------------------------------------
  署名倒是有,但是会带来麻烦,这“被”发表的文章自己就不好再投了,因为他们不尊重作者,我倒是很尊重报刊,基本遵守不主动重复发表的原则。
楼主liyuelai57 时间:2010-11-20 13:55:00
  张赵二师好!自打有了网络后,我基本就不投稿了。有兴趣写点东西,译点东西,发在网上,完全是为了娱乐自己。
  年轻的时候,写了东西,必是要寄出去的。发表了自是高兴;没发的,自又认为是不错的东西,便觉扫兴。大凡寄出的稿子,我都怀着期待的心情,按时买报纸,匆忙地打开报纸,先看副刊——高兴与失落就在这个瞬间了。
  现在好了,没了期待,便没了惊喜,自然也就没有了失落。
  在网络里,写几个字或看看别人的小文,这其中已然充满了快乐,这就够了。
  当然我也在想,假如我的东西是那么回事,自会有人前来盗版的,或是正面和我联系出版事宜的。
  前不久,我就发现有位作者照着我的一篇译文,翻版了一篇闪小说,在刊物上还发表了。那作者的名字我都没留意,因为我也不想追究他。反而高兴地认为,我译的东西显然是有人喜欢的。
  我在短文故乡和这里发的东西,都是没出门子的姑娘。如此,也觉得是对这两个园地的尊重。对这两个园地的钟情,也像是年轻时的初恋。
  因为这里确实有我敬仰的一些师友。
作者 :远处的山影 时间:2010-11-20 14:17:00
  Mark一下,慢慢赏读!
  问候悦来老师。。
作者 :云中羊 时间:2010-11-20 15:40:00
  向李老师学习!
作者 :远处的山影 时间:2010-11-23 08:48:00
  顶起悦来老师,学习!
楼主liyuelai57 时间:2010-12-02 16:35:00
  集市便餐
     作者:安妮·麦克马洪(美)
     翻译:李悦来
     (这是一篇命题征文。要求:所写小说中要包括这几个词:集市、柠檬汽水、奖品。)
    
     伊莎贝拉喜欢这样的集市。那里五光十色,音乐声和笑声交织在一起,还有那棉花糖的甜香。她先玩了一些供乘骑的游乐设施,又玩了会儿套圈,还得了些奖品,而后她注意到一小拨人聚在摩天轮旁。
    
     人们摩肩接踵,她看不见究竟发生了什么。伊莎贝拉和她哥哥迈克尔往前挤着,伸长了脖子,要看个究竟。人们气喘吁吁地笑着,或小声嘀咕,或高声尖叫。
    
     突然,校长默菲先生冲出人群,身上滴着水儿。他也在笑,拧着湿漉漉的棒球帽,然后重新戴上眼镜。
    
     “这水儿咋样,默菲先生?”约翰逊市长问,若无其事地拿着一瓶柠檬汽水。
    
     “蛮好,蛮好!”湿漉漉的校长愉快地回答,“你马上就体会到了!”
    
     约翰逊市长的微笑隐去了,犹豫地打量着他,这又引出一轮哄笑。“我不会是下一个的,我来管理这浸泡箱(注1)。现在我们需要一位新志愿者!谁来?”
    
     当人们离开那个浸泡箱在一起交谈时,伊莎贝拉想看一看谁会是下一个。她心里真希望会是她的二年级老师。
    
     她看着那个浸泡箱,令她惊奇的是,一个浣熊(注2)已经爬进去了,正站在椅子上。“迈克尔,看!”她说,无意间嗓门儿提得好大。
    
     “我们有了一位志愿者!”市长说,他的声音盖过了人群的喧哗,“三张票给你五个球!”
    
     几个人排队等着碰碰运气。
    
     “它是怎么进到那里的?”伊莎贝拉小声问迈克尔。
    
     还没等她弄明白怎么回事,她听到很大的落水声。一只浑身是水的浣熊冲到她和迈克尔中间,嘴里叼着默菲先生吃剩的苹果蜜饯。
    
    
    
     注1:浸泡箱,也叫浸水卡座,或叫浸泡机,是一种很具吸引力的游乐器材,主要用在游乐场,募捐活动,以及私人聚会的场合。大体上说,一个浸泡箱包括一个大水箱,从而可以 “浸泡”任何坐在那座位上的人。市面上有很多型式和品牌的浸泡箱。多数是由塑料箱和塑料座组成,带有金属支撑框架。也有全金属制成的。也有木制的。通常座位周围有像栅栏一样的防护罩,用以保护座位上的人,以防被偏离靶子的投球击伤。座位被锁在一个垂直位置上。当靶子被投来的球击中时,座位开锁,因此把“牺牲者”漏入浸泡箱。
    
    
     注2:浣熊原产自北美洲,因其进食前要将食物在水中浣洗,故名浣熊。
    
    
    
    
  
  
  
  

作者 :清清小主 时间:2010-12-03 15:25:00
  《事儿的重量》写作角度真不错。欣赏!
  
楼主liyuelai57 时间:2010-12-06 13:42:00
  谢谢师友们阅读!
作者 :四维俱张 时间:2010-12-06 20:56:00
  学习悦来老师的译作!“集市便餐”这篇理解起来挺费周折的.....
楼主liyuelai57 时间:2010-12-06 22:10:00
  谢谢师友们的阅读!我预料到了阅读时的费解。在短文故乡,同文下我做了解析。
楼主liyuelai57 时间:2011-01-20 16:45:00
  食肉动物
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     她边跑边回头,气喘得越来越粗,快喘不上气来了。她腿肚子转筋,但不能停下。它越来越近了。
    
     奔跑和喊叫使她嗓子眼儿干的冒烟儿。她再喊不出救命声了。她喊不出声,也就失去了被救的希望。不会有人来救她了。她明白这些,也明白那家伙就要追上她了,她每跑一步便会缩短一点他们之间的距离。
    
     前面是一片森林,不是个好去处。事实上,她可能正跑向一个最糟糕的地方,但她是被逼到那个方向上的。她可以选择吗?它会追上她,咬死她,把她撕成碎片的。
    
     她哭了, 无声地抽泣着。她开始祈祷。
    
     她又回头看,真不该回头呀!她一个趔趄摔倒了, 一块石头崴了她脚。她俩手去掰,但无济于事。她伤得很重,大口地呼吸。
    
     紧接着,它追上了她,它的口水从它锋利的牙齿间流出,它张开大嘴,要撕碎她的喉咙。
    
     她呼吸急促,大口吸气。
    
     这个既像狼又像熊的怪物站在她面前用血红淫邪的眼睛看着她, 呼哧呼哧喘着气,它呼出的是死亡的气息。
    
     她不停地喘息,此时不是喘不上气来,而是因为寒冷和极度的惊恐。
    
     这家伙又张开大嘴。她已经叫不出声了,早已没了气力,她只好闭上眼睛等着。
    
     可是它还是没咬她,在她耳边小声说:“我已经得到你了。”
    
    
     (485字)
  
作者 :西沟散人 时间:2011-01-21 07:04:00
  
  这个很有意思,典型的老外写法,那“怪物”有多种可能。
  
楼主liyuelai57 时间:2011-01-21 08:32:00
  赵老师早晨好!
作者 :云中羊 时间:2011-01-21 08:44:00
  欣赏!
作者 :四维俱张 时间:2011-01-21 09:29:00
  呵呵,这个怪物是什么呢?也许什么都是....
楼主liyuelai57 时间:2011-01-21 11:22:00
  彩虹桥
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     我的CD播放机成了复读机,一遍一遍地播放着我们唱过的那首歌。我厌倦了这令人悲伤的自慰方式,昨天,我把这个CD机扔进了垃圾桶。可是,我仍然静不下心来。
     尽管我另一台CD机就放在我床边的储物箱中,我却不敢拿出它。《你是我的彩虹》每时每刻、每个梦醒时分都可以听到。歌词萦绕在我脑海中,撞击我,搅得我心神不安:
    
     我将踏上彩虹桥
     与云彩共逍遥,
     无畏地俯视大地
     只要你将我手牵牢。
     我要从红色跳跃到紫罗兰色
     再跳到蔚蓝色,
     只要你吟唱着那支歌谣,
     醉心的旋律萦绕。
     我们永不分开
     不论雨天或艳阳骄
     我们心中有彩虹,
     爱就是那七色拱桥。
    
     我再控制不住自己,手指按下了你的号码。“我的彩虹爱人。”我小声说。你回答我:“嗯,我也看到了色彩,它们架起了桥梁。”
     我们倾诉着思念和热望,音乐又在我们心里萦绕:“我们永不分开,无论雨天或艳阳骄。我们心中有彩虹,爱就是那七色拱桥。”
    
    
  
作者 :西沟散人 时间:2011-01-22 07:32:00
  
  真爱总是很胆怯:))
  
作者 :我从山里来e 时间:2011-01-22 11:18:00
  真好看,慢慢学习中。
作者 :云中羊 时间:2011-01-22 18:22:00
  有爱就有希望!
  欣赏域外珍品。
作者 :司马大娘 时间:2011-01-23 08:57:00
  慢慢欣赏
楼主liyuelai57 时间:2011-01-23 09:29:00
  谢师友们阅读!早晨好!
作者 :凡夫微言 时间:2011-01-23 16:13:00
  拜读译作连载,令人眼界大开!学习!
楼主liyuelai57 时间:2011-01-23 16:48:00
  微言老师的评语,总是带着诗歌般的韵律。谢谢!
楼主liyuelai57 时间:2011-01-24 10:50:00
  男管家
    
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     我本可以厉声叫某人收拾一下地毯上的东西,但现在不可能一下子收拾干净了。女管家B夫人血淋淋的尸体躺在了上面。
    
     康特·艾米特,我伺候的这位男主人,正喝得酩酊大醉。他已经报了警,我就把他留在了书房。他的拖鞋、烟袋、一瓶苏格兰威士忌酒都在那。
    
     我在房子里转悠,寻摸着我感兴趣的东西。侦探们匆忙地走来走去,但他们忽略了一件能找出真相的物证:B夫人的记录表。房间打扫的情况都标在上面。从被解雇的年轻托德·德波尔名字开始有所不同。确切地说,从这开始,卫生检查标记的字迹不匀称而抖动,也看出所用的铅笔笔尖粗的很。其中一项纪录显示,书房已被打扫过。但那是我自己单独收拾的房间呀!显然,B夫人是绝不会把这事搞混的。
    
     我向探长走去,把这个破案证据塞进他肥大的裤兜,拍去手上的尘土,留下来,把康特·艾米特放到床上。
    
     一位男管家总是注意细节的。
    
     (369字)
  
楼主liyuelai57 时间:2011-01-24 16:33:00
  那座倒霉桥
  作者:莎拉(美)
  翻译:李悦来
  
  他倚在木桥上,俯视着小瀑布的哗哗流水。穿着一双运动鞋,他一只脚搭在另一只脚上。假如有人这么轻轻一推,他就会掉下去的,不过谁会干这事呀!。他把头转向另一边,望着桥下湍急的流水。他没注意到他的塑料配餐箱被悬乎乎地放在了桥栏边上。他一点没注意到刚才系在肩上的背带,正耷拉在水面之上。他专心地看着一条金鱼在桥下游动,桥栏轻轻一摇,他“啊”地一声叫了起来。
  
  配餐箱没砸着鱼,也没飘走,只是往下沉,发出咕嘟咕嘟冒泡的声响。
  啊?
  
  这人张开大嘴,眨巴着眼睛。他摇着头,依然叫喊着。实际上,他非常清楚地听到:“救命!救命!你个笨蛋!”
  
  这人是个护理员,一个既聪明又能干的护理员。他跳下小木桥,弯下腰想够他的配餐箱,眼看着它就要沉到浅褐色的水底了。
  
  “用背带,笨蛋!”
  
  护理员没听到这细小的吱吱声。他拉住这个浸满水的配餐箱往上拽,却只有一点点动弹,水溅湿了他的制服。
  
  “快点呀,笨蛋!想啥了?”
  
  遗憾的是,这最后的高音大嗓,叫这个人一激灵,他丢下配餐箱往回跑。那配餐箱自由地漂走了,在那小小的激流之上奔驰着,顺流而下。不管那吱吱的声音说什么,也都淹没在了哗哗的流水声中。
  
  (483字)
  
  
作者 :远处的山影 时间:2011-01-24 16:38:00
  记号一下,等有时间再慢慢欣赏!
  问好。。
楼主liyuelai57 时间:2011-01-24 16:57:00
  记号也谢!问好!
作者 :云中羊 时间:2011-01-24 17:04:00
  细节描写很到位。欣赏域外珍品!
楼主liyuelai57 时间:2011-01-24 19:49:00
  谢云中羊的支持!
作者 :西沟散人 时间:2011-01-25 07:31:00
  
  《男管家》属于简洁明快的悬念闪小说吧。
  
  第二篇的配餐箱让人稍费琢磨,它的“话语”是他的心声吧,但是与桥啥关系呢?
  
楼主liyuelai57 时间:2011-01-25 08:27:00
  我理解不是他的心声,而是那座桥底下有水鬼,是水鬼在催命呢!
作者 :西沟散人 时间:2011-01-26 08:12:00
  
  嗯,对,我读过类似的故事。好像不少老外对水鬼、吸血鬼类的故事很感兴趣。
  
楼主liyuelai57 时间:2011-02-11 16:46:00
  学校惬意的一天
    
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     趁老师走开之际,我在电脑上搜索“性”这个词。
    
     “有关鲨鱼的报道写好了吗?”她问,她难看的棕色平底鞋在地上打着节拍,像是响尾蛇发出的警告。
    
     我点回到一篇有关鲨鱼的文章。老师扭着屁股走过来,盯着显示器,就跟我做了啥事似的。
    
     “很好。”她粗声大气地说。
    
     她走开时,鞋在地上磨出沙沙的声音。我等着,一会再把窗口转换回来。我才不给自己找麻烦呢!因为和往常一样,这个领域是限制我们浏览的。
    
     我看了会儿有关鲨鱼的文章,然后继续搜索。当我找到“学生的魔法”这个词条时,我轻声说:“好哇!”,我飞快地浏览一个一个的标题,最后读到:《改变老师的容貌》。
    
     我的老师脂肪特厚,还酒糟鼻子,下巴上长着胡茬儿,这些都太可怕了,所以她讲课的时候,我精神难以集中。我挠着头,学习这条咒语:
    
     只要老师是个人
     就可以把她从施教者
     变成一个出众的时髦人物。
     口念“Thwepure, Swepure ”和“ Pash”就行。
    
     我摇晃着身子,看看这魔法是否真地有效,竟从椅子上掉了下来。克莱女士突然间变得极其美丽——美的真叫人热血沸腾,叫人垂涎三尺,叫人目瞪口呆呀!
    
     新穿上的红色连衣裙彰显着她身体优美的曲线。她的脸——简直可以把人迷倒!
    
     “约西亚,干嘛了?”克莱女士问,她突然转过身盯着我。
    
     我舔着嘴唇笑了,这是一年中我的第一次微笑,虔诚地对她说:“怎么啦,克莱女士?我在听你讲课呀?我真地很想学因数和倍数。我现在可以回到座位上了吗?”
    
     她灿烂的微笑使我差点流出口水。
     (594字)
  
作者 :云中羊 时间:2011-02-11 16:51:00
  欣赏域外珍品,问候悦来老师!
楼主liyuelai57 时间:2011-02-11 16:58:00
  谢云中羊老师!
作者 :西沟散人 时间:2011-02-16 16:28:00
  
  李老师加油!
  
举报 | 收藏 | 100楼 | 打赏 | 评论
上页12下页 到页 确定

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规