天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

加拿大留学这些俚语你知道吗?(转载)

楼主:桃花败桃子香 时间:2015-07-26 13:55:16 点击:73 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主 阅读设置
  Good luck to you!祝你好运!
  举例:
  A: I have a job interview tomorrow. 我明天有份工作面见。
  B: That’s wonderful! Good luck to you. I’m sure you’regoing to do extremely well. 那真是太好了!祝你顺利! 我相信你一定会做得很好的。
  “Good luck”是很好用的一句话。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用这句话。好比Good luck to youon the test.祝你考试顺利。

  Stay in touch 保持联络
  举例:
  A: It’s getting late. I’d better go. 时间晚了。我要走了。
  B: All right. Stay in touch and take care of yourself. 好的! 保持联络,好好照顾自己。
  “stay and touch”跟“keep in touch”都是“保持联络”的意思。

  kick ass 了不起
  Kick ass还是大胜、秒杀、横扫的意思。小胜说win就可以了。
  举例:
  A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.You’re great. 哇,你不到十分钟就把我的电脑修好了。你真行!
  B: Yep. I just kick ass. 是的,我就是厉害!
  “kick ass”除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时, 比如某人背后说你闲话, 你很怒, 就可以说:“I’m going to kick his ass.”(我得踢他的屁股)。当“厉害”用时, 就像上面例句一样用。kick ass还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:“Hahaha…I kicked your ass.”觉得“ass”太难听的人, 也可以用“butt”。

  kiss ass 拍马屁
  举例:
  A: Jane, I’m sorry for cheating on you before. Do you seeany chance that we can get back together? Jane, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
  B: I don’t know, but you can kiss my ass. 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
  “亲屁屁”好像不大卫生吧! 不过人家就是这样用, 就照着“亲”吧!

  XYZ 检查你的拉链
  举例:
  Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。
  “XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在加国, 填表选项时多用打“X”来表示。这个选项的动作就叫“Check”, 也就是这里的XYZ
  的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!

  Hit the road 上路了
  举例:
  A: Do you want to come on over for some tea? 你要不要进来喝个茶呢?
  B: No. I’m running late. I really need to hit the road. 不了。我快迟到了, 得上路了。
  running late 是快迟到了的意思。“Hit the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说:“He hits the gymthree times a week.”或者“I really need to hit the road.”还可以用说成“I really need to get going.”

  hang out 和朋友在一起
  举例:
  A: I don’t know what is going on lately. Ross seems tocurse a lot these days. 不知道最近 Ross 怎么搞的。他经常口出恶言。
  B: Well, that’s just what you get from hanging out withthe wrong crowd. 嗯,交错了朋友就是这样啊!
  “hang out”是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友

  push around 驱使(某人)
  举例:
  A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don’treally like the topic. Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
  B: Hey, I’m only trying to help you out. You shouldn’t bepushing me around like this. 嘿,我是在帮你忙!你不应该这样指使我!
  “把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!

  brush off 不理;默视
  举例:
  A: Have you talked to Mr. Smith about John’s obscenespeech towards you? 你跟Smith 先生提过John对你讲的猥亵的话吗?
  B: Yes, but he brushed it off as if it were not a bigdeal to him. 有,但他轻轻带过(不理), 好像觉得那并没有什么。
  “brush away(aside)也是“不理”的意思。如“He brushedaside our objection.”(他无视我们的反对。)

  boss around 颐指气使
  举例:
  A: Oh! No. I’ve got assigned to work with Michael for ourgroup project. 噢!不要吧,我被分配跟 Michael 一起做团体作业。
  B: Ooh! I heard that he love to boss people around. 唉呀!我耞说他很爱指使人的。
  “boss around”和“push around”都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说“He is verybossy.”

  Oh, boy! 乖乖 / 唉呀 / 真是
  举例:
  A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cellphone is dead. 你猜怎么了?首先我门的车爆胎了,现在我的手提电话又没电了。
  B: Oh, boy! 唉!
  flat tire 是爆胎的意思。“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl”还是别的, 因为他们也不知道。

  bound to 必定
  举例:
  A: Pete forgot his map? Pete忘了带地图了吗?
  B: Yep! And he’s bound to lose his way. 是的!他必定要迷路了。
  “bound to”是必定的意思。“你死硬了!”就可以说:“You’re bound todie.”

  all set 都准备妥当
  举例:
  A. Is my car ready yet? 我的车好了吗?
  B: Yep! We just need to get this paper work done andyou’ll be all set. 是的!我们只要把这份“文件”完成,你就一切都准备妥当了!
  有时, 你到超市买东西, 买完要付帐时, 店员也会对你说:“Are you all set?”意思是问你是否想买的东西都找到了。paper work 是指像契约、证明等的文书表格。

  dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作
  举例:
  A: All right. You go ahead and sign this paper and I’ll dothe dirty work.好吧! 你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。
  B: (It) Sounds good to me. 看起来不错!
  “dirty work”在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。

  cop 警察
  举例:
  A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this? 噢! 我的电视和音响都不见了。谁干的?
  B: I’ve already called 911. The cops should be here anytime. 我已经报警了。警察应该随时会来。
  加国人在口语里很少用“policeman”来表示“警察”。这里报警的电话号码是“911”,有时候, 加国人也用“911”来表示“紧急的事”。

  spooky 玄;可怕的
  举例:
  A: I had a dream last night that Sam and I had a bigargument. This morning
  he came in wearing the same clothes he had on in mydream! 我昨晚梦见我和 Sam 大吵了一场。
  今天早上, 他穿着和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。
  B: That’s spooky! 真玄!
  “spooky”就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。

  eat 使困扰;使不开心
  举例:
  A. What’s eating you? You’ve been so quiet all morning. 什么事让你不开心呢?
  你整个早上都不说话。
  B: I bombed in my final exam. 我的期末失败了!
  “What’s eatingyou?”是个很常耞到的俚语。当你觉得某个人好像为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。“bomb”是个很有意思的字, 因为可以表示“完全的失败”, 也可以表示“作得很好”,要看当时的情形来决定。

  留学生essay代写猛戳美伦论文网 http://www.lxws.net -zzm

相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规